|
manual abstract
18) 5. Bujia de encendido Utilice una bujía de encendido NGK BPM-6A o equivalent. La distancia entre electrodos debe ser de 0.6mm. Cuando el motor funciona en condiciones óptimas, los electrodos presentan un color marrón. Cuando los electrodos están sucions, quite la carbonilla, lávelos en gasolina y séquelos antes de volver a usar. 6. Para un almacenamiento de larga duración Drene todo el combustible del tanque y las líneas de combustible. Repare los danos resultantes del uso. Limpie la unidad con un trapo limpio, o utilice una manguera de aire (1)Aleta del cilindro 27 two-cycle engine oil into the cylinder through the spark plug hole, and spin the engine over several times to distribute oil. Cover the unit and store it in a dry area. 3. ADJUSTMENT OF CARBURETOR As the carburetor is factory-adjusted, it is not required to readjust it especially. However, the carburetor may slightly be changed due to the weather, the breakingin of the machine, etc. When the carburetor is especially in bad condition, adjust it in the following procedures: (Fig.19) IDLE : Adjustment of idle speed L : Adjustment of fuel flow in low speed zone H : Adjustment of fuel in high speed zone Adjustment standard -------_ ECS-3500 ECS-4000 Idle speed 2.500rpm Standard no.of returns L 4 1 H 1 propre ou en utilisant un tuyau d’air comprimé. Mettre quelques gouttes d’hile pour moteur à deux temps dans le cylindre à travers le trou de la bougie d’allumage, et actionner plusiers fois le moteur pour bien distribuer l'huile. Bien recouvrir la machine et la ranger dans un emplacement bien sec. 3. REGLAGE DU CARBURATEUR Le carburateur est préréglé en usine et nécessite probablement pas un nouveau réglage Cependant, le carburateur pourrait être affecté par tout changement de climat, ou endommage ment de la machine. Dans ce cas, le régler selon les procédés comme ci-après:(la Figure no.19) REGLAGE DU RALENTI: Réglage de la vitesse de ralenti L: Réglage du débit de carburant dans le secteur basse vitesse H: Réglage du débit de carburant dans le secteur vitesse élevée Norme de réglage --- ECS-3500 ECS-4000 V:tesse de ralenti 2,500rpm No.standard de retours L 'i 1 H 4 1 <3) IDLE ADJUSTING SCREW (1) H : ADJUSTING SCREW (2) L : ADJUSTING Fig. 19 (1)Vis de réglage H (2)Vis de réglage L (3)Vis de réglage IDLE (ralenti) far girare il motore diverse volte per distribuiré bene I’ollo. Coprire bene la macchina e metterla in deposito in un luogo secco. 3. REGOLAZIONE DEL CARBURATORE II carburatore viene pre-regolato in fabbrica durante ¡I montaggio della motosega e non dovrebbe richiedere ulterior! regolazioni. Se si dovesse rendere necessaria una nuova negolazione agite per prima sulla vite del Mínimo, quindi sulla vite del Max.(la Figura no.19) VITE REGISTRO MINIMO: II mínimo del motore puo essere regdato agendo contemporáneamente sia sulla vite dei minímo “L” che sulla vite di registro. VITE DEL MINOMO “L”: Gíratela verso ds„ ¡mproversice la miscel...
Other models in this manual:Chainsaws - ECS-3500 (1.83 mb)
Chainsaws - ECS-3500 (1.83 mb)
Chainsaws - ECS-3500 (1.83 mb)
Chainsaws - ECS-4000 (1.83 mb)