|
Other manuals for this model:
manual abstract
2 Gire la palanca de apertura/cierre de hebilla en el sentido de lasagujas del reloj hasta que se bloquee. • La carcasa estara sellada. 3 Deslice el boton de bloqueo a la posicion LOCK. 23Cerrar ES PRECAUCION: • Si la palanca de apertura/cierre de hebilla no se gira completamente, la carcasa no estara sellada. Esto provocara filtraciones de agua. • Cierre la tapa trasera de la carcasa de manera que la correa de la tapa del objetivo o carriles de guia de carga no queden aprisionados. De lo contrario, puede resultar en una filtracion de agua. Compruebe la operacion de la camara colocada Despues del sellado de la carcasa, compruebe si la camara funciona normalmente. 1 Pulse el boton ON/OFF de la caja y compruebe que la camara estaencendida/apagada (ON/OFF). 2 Pulse la palanca del disparador de la caja y compruebe que dicho boton se libera. • Utilice tambien el resto de botones de control de la carcasa y confirme que la camara funciona correctamente, segun se espera. ES 17 Realice las verificaciones finales Inspeccion visual Despues de sellar la caja, verifique visualmente la parte de sellado de la tapa delantera y trasera, para confirmar que la junta torica no esta torcida o fuera de la ranura, y que no haya materias extranas aprisionadas. Verifique tambien que la caja no este rota ni agrietada. PRECAUCION: Aunque los pelos, fibras u otros elementos pequenos no se vean claramente, estos pueden provocar la entrada de agua. Ademas, debe prestar especial atencion a las roturas o cualquier grieta de la caja. ES Prueba de filtracion de agua El test final posterior a la carga de la camara se detalla a continuacion. Realice siempre esta prueba. Se puede llevar a cabo facilmente en un tanque de agua o una banera. Confirme el funcionamiento de los distintos botones. El tiempo necesario es de 5 minutos. • Primero sumerja la carcasa durante solo 3 segundos y compruebe que no hay gotas de agua, etc. en la carcasa. • A continuacion, sumerja la carcasa durante 30 segundos y compruebe que no hay gotas de agua, etc. en la carcasa. • A continuacion, sumerja la carcasa durante 3 minutos, pulse todos los botones y palancas, y compruebe lo siguiente: -Que no se ha acumulado nada de agua en la carcasa. -Que la carcasa no esta empanada. -Que no ha entrado nada de agua en la carcasa. • Si el interior de la carcasa se empana o contiene gotas de agua, realice el mantenimiento de la junta torica y la comprobacion de filtracion de agua de nuevo. ES 18 4. Tomando fotos debajo del agua Tipos de escenas de toma fotograficas submarinas kGran angular submarino 1 Optimo para la toma fotografica con vision gran angular, por ejemplo uncardumen de peces debajo del agua. La imagen reproducira el azul en el fondo verde muy vividamente. lGran angular submarino 2 Adecuado para realizar fotografias de un objeto grande y con movimiento rapido, tal como un delfin o una manta. En muchos puntos de observacion de delfines, existe una regla establecida de no usar flash para evitar asustar a los delfines, etc. Aunque este modo fue disenado originalmente para trabajar sin flash, este se puede activar si fuera necesario, cuando se fotografia una manta por ejemplo. HMacro submarino Optimo para fotografiar primeros planos de pequenos seres de la vida submarina, tal como peces. La imagen se reproducira con los colores naturales existentes debajo del agua. Tambien mejora los tonos rojos usando el flash. ES PRECAUCION: • Cuando se toman macrofotografias con un ajuste gran angular, el flash puede solamente puede ser capaz de proporcionar una iluminacion sin uniformidad y/o insuficiente. • Durante la toma fotografica debajo del agua, las condiciones de toma (claridad del agua, materias en suspension, etc.) pueden tener un efecto significante en la extension del flash. • Compruebe su imagen sobre el monitor LCD despues de la toma. • El sonido de funcionamiento de la camara se puede reorganizar cuando se graben videos. ES 19 Como seleccionar el modo de toma fotografica 1 Ajuste el modo de fotografia de la camara a “SCN”. 2 Pulse el boton de navegacion con flecha hacia la izquierda/derecha para seleccionar la escena de la fotografia y, a continuacion, pulse el boton OK/AFL. Boton de navegacion con flecha Boton OK/AFL Bloqueando el enfoque automatico (AF) durante la tomafotografica debajo del agua ES Cuando se seleccionan los modos “Gran angular submarino 1” o “Macro submarina”, se puede bloquear facilmente la funcion de enfoque (operacion de bloqueo AF) pulsando el boton OK /AFL en la parte posterior del protector. Al bloquear el enfoque, el indicador de bloqueo AF aparece en la pantalla LCD de la camara. Para cancelar el bloqueo AF, pulseel boton OK /AFL nuevamente. Seleccion del modo video acuatico El modo video acuatico esta disponible cuando WB esta ajustado a “WBsubacuatico”. Para mas informacion, consulte el manual de instrucciones de la camara digital. ES 20 5. Manipulacion despues de la toma fotografica Limpie secando todo vestigio de agua Despues de completar ...
Other models in this manual:Cameras & Photo - PT‑055 (1.75 mb)