Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfaltig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni. Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen. Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso. Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Instruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo 1 2 3 912871346152871346152 7 4 5 9 AB= FHFMOONE@ 6 CDG8 KIJL English Deutsch Francais 1 Rechargeable battery Akkumulator Batterie rechargeable 2 Latch Verriegelung Taquet 3 Pull out Herausziehen Tirer vers l’exterieur 4 Insert Einsetzen Inserer 5 Handle Handgriff Poignee 6 Push Drucken Pousser 7 Insert Einsetzen Inserer 8 Pilot lamp Kontrollampe Lampe temoin 9 Hole for connecting the rechargeable battery Anschlu.loch fur Akkumulator Orifice de raccordemente de la batterie rechargeable@ mark zeichen Indice de A Cap Kappe Capot B Triangle mark Dreiecksmarkierung Triangle C Weak Schwach Faible D Strong Stark Fort E Black line Schwarze Linie Filet noir F Shift knob Schaltknopf Bouton de decalage G Low speed Kleine geschwindigkeit Vitesse ralentie H High speed Gro.e geschwindigkeit Vitesse elevee I Ring Ring Anneau J Sleeve Manschette Manchon K Tighten Anziehen Serrer L Loosen Losen Desserrer M Trigger switch Trigger Declencheur N Selector button Wahlhebel SelecteurO and marks und zeichen Indices et Italiano Nederlands Espanol 1 Batteria ricaricabile Oplaadbare accu Bateria recargable 2 Fermo Vergrendeling Cierre 3 Estrarre Uittrekken Sacar 4 Inserire Insteken Insertar 5 Impugnatura Handgreep Asidero 6 Spingere Drukken Presionar 7 Inserire Insteken Insertar 8 Spia Kontrolelampje Lampara piloto 9 Foro di collegamento della batteria ricaricabili Aansluiting voor oplaadbare accu Agujero para conectar la bateria recargable @ Simbolo di -markering Marca del A Cappuccio Kap Tapa B Simbolo del triangolo Driehoekje Marca de triangulo C Debol Zwak Debil D Forte Sterk Fuerte E Linea nera Zwart streepje Linea negra F Manopola di comando Toerenschakelaar Mando de cambio G Bassa velocita Lage toerental Velocidad alta H Alta velocita Hoog toerental Velocidad baja I Anello Ring Anillo J Collare Klembus Manguito K Stringere Aandraaien Apretar L Allentare Losdraaien Aflojar M Interruttore Trekkerscvhakelaar Conmutador de gatillo N Selettore Omzetschakelaar Boton selector O Segno , en merktekens Marcas y English 23. Do not touch movable parts or accessories unless GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS the power source has been disconnected. 1. Keep work area clean. Cluttered areas and benches invite accidents. 2. Avoid dangerous environment. Don’t expose power tools and charger to rain. Don’t use power tools and charger in damp or wet locations. And keep work area well lit. Never use power tools and charger near flammable or explosive materials. Do not use tool and charger in presence of flammable liquids or gases. 3. Keep children away. All visitors should be kept safe distance from work area. 4. Store idle tools and charger. When not in use, tools and charger should be stored in dry, high or locked-up place-out of reach of children. Store tools and charger in a place where the temperature is less than 40°C. 5. Don’t force tool. It will do the job better and safer at the rate for which it was designed. 6. Use right tool. Don’t force small tool or attachment to do the job of a heavy duty tool. 7. Wear proper apparel. Do not wear clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Rubber gloves and footwears are recommended when working outdoor. 8. Use eye protection with most tools. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty. 9. Don’t abuse cord. Never carry charger by cord or yank it to disconnect from receptacle. Keep cord from heat, oil and sharp edges. 10. Secure work. Use clamps or a vise to hold work. It’s safer than using your hand and it frees both hands to operate tool. 11. Don’t overreach. Keep proper footing and balance at all times. 12. Maintain tools with care. Keep tools sharp at all times, and clean for best and safest performance. Follow instructions for lubricating and changing accessories. 13. When the charger is not in use, or when being maintained and inspected, disconnect its power cord from the receptacle. 14. Remove chuck wrenches and wrenches. Form habit of checking to see that wrenches are removed from tool before turning it on. 15. Avoid accidental starting. Don’t carry tool with finger on switch. 16. To avoid danger, always use only the specified charger. 17. Use only genuine HITACHI replacement parts. 18. Do not use power tools for applications other than those specified in the Handling Instructions. 19. To avoid personal injury, use only the accessories or attachment recommended in these handling instructions or in the HITACHI catalog. 20. Let only the authorized service center do the repairing. The Manufacturer will not be...