The XtraComfort seat uses a shape-molded EVA foam ultra-plush seat pad and backrest up to 3” thick. Its “progressive cushioning effect” makes the seat soft at first, then gradually more supportive - perfect for longer paddling adventures. The backrest is adjustable fore and aft and up and down. The angle of the seat pan is also adjustable, while maintaining a low center of gravity. Finally, the seat is made from a moisture resistant material to help keep you dry and comfortable while paddling.
Combi USA • 1962 Hwy 160 West, Suite 100 • Fort Mill, SC 29708 • Customer Service Telephone 1-800-992-6624 • Se Habla Espanol 1-803-548-6633 • Fax 1-803-548-3663 • • 10:00 a.m. - 5:00 p.m. Eastern Time • Monday - Friday Victoria™ 8850 Series Instruction Manual Victoria™ Convertible Car Seat Correct installation and use can be a matter of Life or Death! Read and understand these instructions before using this car seat. • Certified for use in motor vehicles and aircraft. • Meets or exceeds all app
Otherwise injury or damage may occur. One of the following will occur when the drive lock.out feature has been activated: • TILT WARNING displays on the joystick or display unit. • SPM Inhibited displays on the joystick or display unit. •SPJ+ joysticks Only .Left to right chase alternating with a steady display. Drive lock.out is a feature designed to prevent the wheelchair from being driven after theseating system has been reclined beyond 20°* relative to the vertical position. The back can b
La languette se ver rouille dans l'orifice ES: Asegurese de que las lenguetas plasticas de las unidades de freno queden aseguradas en los agujeros de las patas traseras, como se muestra en el dibujo. 5 5 FR: Verifier que les languettes en plastique de l’essieu arriere se verrouillent dans les orifices des montants arriere, comme sur le schema ci-contre. Slide a wheel onto the axle than slide a washer onto the axle. ES: Deslize la rueda sobre el eje. Deslize la arandela sobre el eje. 6 6 FR: Fair
• Sujecion con cinturon de Si seguridad de 3 puntos • Sujecion con cinturon de No seguridad de 2 puntos • En el asiento del copiloto Si • En el asiento trasero Si derecho/izquierdo • En el asiento central trasero Si* • En sentido contrario a la marcha No • En el sentido de la marcha Si • Pasaje rojo del cinturon Rojo del automovil • Airbag frontal No • Airbag lateral Si * Solo en asientos traseros provistos de cinturon de seguridad de 3 puntos en el asiento central. GB • Fixation avec ceinture a
STEP 5: Head Pads and Lateral Positioning Pads The head pads may be adjusted for height. Located behind, and underneath each head pad is a plastic ball, attached to the lace that passes through the head pad. Squeeze the button on each ball and slide the ball up or down to change the height of the head pads. Lateral Positioning Pads: If the occupant is slender or small, the car seat may be too wide. You can narrow the inside seat width with this Lateral Positioning Pad Set. Use only as many pads
WARNING! DEATH OR SERIOUS INJURY CAN OCCUR: • Model #2000 is for use only with individuals who weight between 20 - 102 lbs (9.09 - 46.36 kg) and whose shoulder height when sitting is 12 -20 in. • Model #2500 is for use only with individuals who weight between 50 - 130 lbs (29.5 - 59 kg) and whose shoulder height when sitting is 13 -24 in. • Model #2500 - Do not use with individuals under 65 lbs (29.5 kg). • Failure to follow each of the following instructions can result in your child striking th
+356 21 44 56 54 Fax +356 21 44 56 57 E-mail: rausi.info@rausi.com.mt MEXICO D’bebe Girardon # 84 Esq. Camino a Sta. Lucia Col. Alfonso XIII Mixcoac 01420 Mexico, D.F. Mexico Tel. +525 5563 8244 Fax +525 5611 6630 E-mail: dbbmex@aol.com NEDERLAND Dorel Netherlands P.O. Box 6071 5700 ET Helmond NORGE ENG Norway AS PB 34 NO-1662 Rolvsoy Tel. (0047) 69 94 71 00 Fax (0047) 69 94 71 01 E-mail: salg@engbaby.com OSTERREICH Dorel GermanyVertrieb Osterreich Augustinusstra.e 11b 50226 Frechen-Konigsdorf T
• Never use infant seat for a child able to sit up unassisted. • Never attach infant seat to a chair. • Never use as a carrier or lift while child is seated. Infant Seat Base Hint: If you are converting to an infant seat from high chair, toddler seat or swing modes, remove the seat from the toddler seat base or swing seat base. • Fit the seat onto the infant seat base. • Push to “snap” the seat onto the base. Pull up on the seat to be sure it is secure. High Chair Use Seat High Chair Base 6 • Wh
12 SOTA0284L31 13 SPST5967N 14 ARPI0374L65L31 15 ARPI0375DNGR 16 SOTA0286L65 17 SOTA0287L31 18 ARPI0375SNGR 19 MMST0025 20 ARPI0373SL65N 21 SPST6080GR 22 SPST6082GR 23 ASPI0074GRN 24 SPST5968N 25 SOTA0279DL65S SOTA0279SL65S 26 ARPI0376L31N 27 ARPI0377L31N 28 SPST5945NS EN. Spare parts available in different colours to be specified when ordering. ES. Repuestos disponibles en otros colores que se especificaran en el pedido. FR. Pieces de rechange disponibles en plusieurs couleurs a specifier dans