Login:
Votes - 0, Average rating: 0 ( )

User manual Sony, model MS-MT16G

Manafacture: Sony
File size: 397.43 kb
File name:
Language of manual:itfr
Free link for this manual available at the bottom of the page



Other manuals for this model:

manual abstract



4-134-479-22(1)
Français
 Memory Stick PRO Duo
 Cuando extraiga el soporte o desactive la alimentación durante el
Mit dem Mark2-Logo w ™ (Mark2)
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et
erden Medien gekennzeichnet, die für
formateo, la lectura o la escritura de datos.
conservez-le pour toute référence ultérieure.
Aufnahmegeräte mit hoher Geschwindigkeit, z. B. AVCHD-Camcorder,
 Cuando utilice el soporte en lugares sometidos a electricidad estática o
ruido eléctrico.
AVERTISSEMENT
geeignet sind.
 Die Übertragungsgeschwindigkeit hängt vom verwendeten Produkt
IC Recording Media
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas
ab. Dieser Datenträger unterstützt den parallelen Datentransfer
La capacidad se compone de la capacidad realmente utilizable y de los
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
(Hochgeschwindigkeitsdatenübertragung). Der parallele Datentransfer
archivos del sistema. Consulte las descripciones de la tarjeta incorporada.
Support d’enregistrement IC
Pour les clients en Europe
kann nur mit Produkten verwendet werden, die speziell auf den parallelen
Tensión de alimentación
cc 2,7 V a cc 3,6 V
Datentransfer ausgerichtet sind.
Entono de operación
de -25 ºC a +85 ºC
Memory Stick PRO Duo
Traitement des appareils électriques et électroniques
 Dieser Datenträger unterstützt die von Sony entwickelte MagicGate

(sin condensación de humedad)
TM
en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union
Technologie, eine Funktion zum Inhaltsschutz. Vergewissern S
™-
Dimensiones (an × al × prf)
Aprox. 20 × 31 × 1,6 mm
Européenne et aux autres pays européens disposant
ie sich
Masa
Aprox. 2 g
de systèmes de collecte sélective)
vor dem Gebrauch, dass Ihr Produkt mit der Inhaltsschutzfunktion von
Elementos incluidos
Juego de documentación impresa
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son embal age,
Memory Stick PRO
 Das Urheberrech ™-Datenträgern kompatibel ist.
Operating Instructions/Mode d’ emploi/
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
t verbietet unberechtigte Aufnahmen.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
Mit dem Dienst „Memory Stick™ File Rescue Service“ können Daten von
verschiedenen Memory Stick
Memory Stick
PRO Duo
™, Memory Stick Duo™, Memory Stick PRO™, Memory Stick
Gebruiksaanwijzing/Istruzioni per l’uso/Manual de
approprié pour le recyclage des équipements électriques et
Weitere Informationen d
™ -Typen von Sony wiederhergestel t werden.
électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au
azu finden Sie unter folgendem URL.
™, Memory Stick PRO-HG Duo™, MagicGate™,
y “VAIO” son
marcas comerciales de Sony Corporation.
instruções/
/
/
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
http://www.sony.net/memorystick/supporte
conséquences négatives potentielles pour l’environnement
* Dieser Dienst unterstützt die Datenwiederherstel ung für
Nederlands
et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
inhaltsgeschützte Dateien, Spieldaten und AVCHD-Dateien nicht.
préserver les ressources naturelles. Pour toute information
* Bitte beachten Sie, dass möglicherweise nicht alle Daten wiederhergestel t
Voordat u dit medium gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
werden können.
doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
Vorsichtsmaßnahmen zum Betrieb
referentiemateriaal nodig hebt.
magasin où vous avez acheté le produit.
 Berühren Sie Anschluss  nicht mit der Hand oder einem
WAARSCHUWING
Metallgegenstand.
< Avis aux consommateurs des pays appliquant les
Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het
 Achten Sie beim Beschriften darauf, dass Sie keinen zu starken Druck auf
apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.
Directives UE >
das Beschriftungsfeld  ausüben.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
Voor klanten in Europa
 Schützen Sie diesen Datenträger vor Stößen, verbiegen Sie ihn nicht und
ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité
lassen Sie ihn nicht fallen oder nass werden.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische
électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH,
 Versuchen Sie nicht, diesen Datenträger zu zerlegen, und nehmen Sie keine
apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
Veränderungen daran vor.
Europese landen met gescheiden ophaalsystemen)
relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous
 In folgender Umgebung darf dieser Datenträger weder verwendet noch
Het symbool op het product of op de verpakking wijst
trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
aufbewahrt werden:
erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag
N50

worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden
AVERTISSEMENT
Orte mit Temperaturen außerhalb des unter Umgebungsbedingungen
empfohlenen Bereichs.
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur
RANGER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS POUR ÉVITER
(In einem geschlossenen Auto im Sommer, in prallem, direktem
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de
L’INGESTION.
correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens
MS-MT Series
Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung usw.)
NE PAS INSÉRER LE SUPPORT DIRECTEMENT DANS UN
 Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit oder korrosionsfördernden Substanzen.
en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen
 Dieser Datenträger kann in den Memory Stick Duo
voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De
MS-MT Séries
PRODUIT DE TAILLE STANDARD COMPATIBLE AVEC
(getrennt erhältlich) zur Verwendung mit Produkt ™-Adapter (MSAC-M2)
MEMORY STICK PRO
recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van
™ SANS L’ADAPTATEUR MEMORY
en, die mit dem Memory
STICK DUO
Stick PRO
natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met

™ der Standardgröße kompatibel sind, eingesetzt werden.
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch die richtige Ausrichtung.
het recyclen van dit product, neemt u contact op met de
 Ce support peut être utilisé avec des produits compatibles Memory Stick
 Es empfiehlt sich, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie zu erstellen.
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met
de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het
©2008 Sony Corporation Printed in Japan
PRO-HG Duo™ ou Memory Stick PRO™.
Für beschädigte Daten oder Datenverlust kann keine Haftung
Pour les utilisateurs de supports Memory Stick
product hebt gekocht.
™ de 8 Go ou plus.
übernommen werden.
Précaution destinée aux clients qui utilisent un VAIO
< Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-
Ce modèle peut être utilisé avec n’importe quel VAIO commercialisé après
 Dieser Datenträger wird vor der Auslieferung formatiert. Wenn Sie diesen
richtlijnen van toepassing zijn >
2007.
Datenträger erneut formatieren wollen, verwenden Sie dazu ein Memory
De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Il peut également être utilisé avec les VAIO commercialisés entre fin 2005
Stick PRO-HG Duo
Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en
et 2006 si vous mettez votre VAIO à jour. Consultez votre page d’assistance
™- oder Memory Stick PRO™-kompatibles Produkt.
Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum
productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
VAIO locale pour plus d’informations.
Produkt oder im Support-Center. Zum Formatieren dieses Datenträgers auf
Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt
* Le bon fonctionnement n’est pas garanti avec tous les autres produits.
Ihrem Computer verwenden Sie die Software „Memory Stick
u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
Gehen Sie zu dem oben erwähnten URL, um „Memory Stick™ Formatter“.
Pour plus de détails sur les opérations possibles avec les produits
herunterzuladen.
™ Formatter“
compatibles, référez-vous à leurs modes d’emploi ou à l’URL ci-dessous.
WAARSCHUWING
 Durch Formatieren dieses Produkts werden die auf dem Produkt
BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN OM TE
 Memory Stick PRO Duo™ (Mark2)
enthaltenen Daten gelöscht.
VOORKOMEN DAT HET PRODUCT WORDT INGESLIKT.
Le logo Mark2 indique que le support est compatible avec les appareils
 In folgenden Fällen können aufgezeichnete Daten beschädigt werden oder
PLAATS DIT MEDIUM NIET DIRECT ZONDER MEMORY
d’enregistrement haut débit tels que les caméscopes AVCHD.
verloren gehen.
STICK DUO
 La vitesse de transfert dépend du produit utilisé. Ce support prend en
 Wenn Sie diesen Datenträger beim Formatieren oder Lesen bzw.
™-ADAPTER IN EEN PRODUCT DAT
charge le transfert parallèle de données (transfert de données haut débit). Le
Schreiben von Daten herausnehmen oder das Gerät dabei ausschalten.
COMPATIBEL IS MET EEN MEMORY STICK PRO™ VAN
transfert parallèle de données peut uniquement être utilisé avec un produit
 Wenn dieser Datenträger statischer Elektrizität oder elektrischen
STANDAARDFORMAAT™
spécialement conçu pour ce type de transfert.
Störstrahlungen ausgesetzt ist.
 Dit medium kan worden gebruikt met producten die compatibel zijn met
 Ce support prend en charge la technologie de protection du contenu
Die Kapazität setzt sich aus der tatsächlich verwendbaren Kapazität und
MagicGate
Memory Stick PRO-HG Duo
™ développée par Sony. Avant toute utilisation, vérifiez que
den Systemdateien zusammen. Beachten Sie die Beschreibungen auf der
™ of Memory Stick PRO™.
Voor gebruikers met een Memory Stick
votre produit est compatible avec la fonction de protection du contenu des
Inlay-Karte.
™-medium van 8 GB of groter.
Belangrijke informatie voor klanten die VAIO gebruiken
supports Memory Stick PRO™.
Betriebsspannung
2,7 V bis 3,6 V
Dit model kan worden gebruikt met elke VAIO die wordt uitgebracht na
 Les lois sur le copyright interdisent l’emploi non autorisé d’enregistrements.
Umgebungsbedingungen
-25 ºC bis +85 ºC
kalenderjaar 2007.
 Le « Memory Stick™ File Rescue Service » (Service de récupération des

(nicht kondensiert)
fichiers sur Memory Stick
Het kan ook worden gebruiken met VAIO’s die vanaf het einde van het
™) permet de récupérer des données provenant de
Abmessungen (B × L × S)
ca. 20 × 31 × 1,6 mm
différents types de supports Memory Stick
kalenderjaar 2005 tot het einde van kalenderjaar 2006 zijn uitgebracht,
™ Sony. Consultez l’URL suivante
Gewicht
ca. 2 g
pour obtenir de plus amples informations.
als de VAIO wordt bijgewerkt. Ga naar de plaatselijke VAIO-
English
Mitgeliefertes Zubehör
Anleitungen
http://www.sony.net/memorystick/supporte
ondersteuningspagina voor meer informatie.
* Een correcte werking met alle andere producten wordt niet gegarandeerd.
Before operating this media, please read this manual thoroughly, and retain it
* Ce service ne prend pas en charge la récupération de données pour les
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Voor de details over de werking met compatibele producten, raadpleegt u
for future reference.
fichiers dont le contenu est protégé, les données des jeux et les fichiers
AVCHD.
Memory Stick
de handleiding van het product of raadpleegt u de volgende URL.
PRO Duo
™, Memory Stick Duo™, Memory Stick PRO™, Memory Stick
WARNING
* Notez qu’il n’est pas nécessairement possible de récupérer toutes les
sind Mar ™, Memory Stick PRO-HG Duo
kenzeichen der Sony Corporatio ™, MagicGate
n.
™,
und „VAIO“
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
données.
 Memory Stick PRO Duo
Het Mark2-logo geeft aa™ (Mark2)
For the Customers in Europe
n dat een medium geschikt is voor
Précautions d’emploi
Español
opnameapparaten met hoge snelheid, zoals AVCHD-camcorders.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
 Ne pas toucher la borne  avec les doigts ou un objet métallique.
Antes de utilizar este soporte, lea este manual atentamente y consérvelo para
 De overdrachtssnelheid is afhankelijk van het product dat wordt gebruikt.
(Applicable in the European Union and other
 N’exercez aucune pression excessive sur la zone mémoire  lorsque vous
consultarlo en el futuro.
Dit medium biedt ondersteuning voor parallelle gegevens overdracht
European countries with separate collection systems)
écrivez dessus.
(gegevensoverdracht met hoge snelheid). Parallelle gegevensoverdracht
This symbol on the product or on its packaging indicates
 Ne pas cogner, plier, laisser tomber ou mouiller ce support.
AVISO
is alleen mogelijk met een product dat compatibel is met parallelle
that this product shall not be treated as household
 Ne pas essayer de démonter ni de modifier ce support.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad
gegevensoverdracht.
waste. Instead it shall be handed over to the applicable
 Ne pas utiliser ni ranger ce support aux endroits suivants:
a la lluvia ni a la humedad.
 Dit medium ondersteunt MagicGate
collection point for the recycling of electrical and
 Endroits exposés à des températures hors des conditions de
Para los clientes en Europa
™, de technologie voor
inhoudsbeveiliging ontwikkeld door Sony. Controleer of het product
electronic equipment. By ensuring this product is disposed
fonctionnement recommandées.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos
compatibel is met de inhoudsbeveiligingsfunctie van het Memory Stick
of correctly, you will help prevent potential negative
(A l’intérieur d’une voiture fermée et garée au soleil en été ou en plein
al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y
PRO
consequences for the environment and human health,
soleil/près d’un appareil de chauffage, etc.)
 D ™-medium voordat u het gebruikt.
en países europeos con sistemas de recogida selectiva
e wet op het auteursrecht verbiedt ongeoorloofd gebruik van opnamen.
which could otherwise be caused by inappropriate waste
 Endroits humides ou corrosifs.
de residuos)
 De "Memory Stick
handling of this product. The recycling of materials will
 Vous pouvez insérer ce support dans l’adaptateur Memory Stick Duo
™ File Rescue Service" is een service om gegevens van
verschillende typen Sony Memory Stick
(MSAC-M2) (vendu séparément) pour l’utiliser avec des produits ™
help to conserve natural resources. For more detailed
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
™ media te herstellen. Raadpleeg de
volgende URL voor meer informatie.
information about recycling of this product, please contact
compatibles Memory Stick PRO
presente producto no puede ser tratado como residuos
http://www.sony.net/memorystick/supporte
Vérifiez que le média est corr™ standard.
your local Civic Office, your household waste disposal
ectement inséré.
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
* Deze service biedt geen ondersteuning voor gegevensherstel van
service or the shop where you purchased the product.
 Nous conseillons d’effectuer une copie de secours des données importantes.
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
bestanden met inhoudsbeveiliging, gamegegevens en AVCHD-bestanden.
< Notice for the customers in the countries applying EU
Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
* Niet alle gegevens kunnen worden hersteld.
Directives >
données enregistrées.
negativas para el medio ambiente y la salud humana que
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
 Raak aansluitpunt  niet aan met uw hand of een metalen voorwerp.
 Ce support est formaté en usine. Pour reformater ce support, utilisez un
ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and
produit compatible Memory Stick PRO-HG Duo
momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de
 Druk niet te hard op het memogedeelte  wanneer u hierop schrijft.
product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
™ ou Memory Stick
PRO
materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para
 Sla niet tegen dit medium, buig het niet, laat het niet vallen en laat het niet
Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the
™. Reportez-vous au mode d’emploi du produit ou consultez le centre
d’assistance technique pour de plus amples informations. Pour formater ce
recibir información detal ada sobre el reciclaje de este
nat worden.
addresses given in separate service or guarantee documents.
support sur votre ordinateur, utilisez le logiciel « Memory Stick
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el
 Probeer het medium niet uit elkaar te halen of aan te passen.
Formatter ». Reportez-vous à l’URL mentionnée ci-dessus po ™
punto de recogida más cercano o el establecimiento donde
 Gebruik of bewaar dit medium niet:
WARNING
ur télécharger
ha adquirido el producto.
 Op plaatsen waar de aanbevolen temperatuur wordt overschreden.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN TO PREVENT
le « Memory Stick
(In een afgesloten auto in de zomer of in direct zonlicht/in de buurt van
 Le formatag
™ Formatter ».
< Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
SWALLOWING.
e de ce produit efface toutes les données de ce produit.
een verwarming, enzovoort.)
 Une destruction ou une perte des données enregistrées peut se produire
directivas de la UE >
DO NOT INSERT THIS MEDIA DIRECTLY INTO A

dans les cas suivants.
Op plaatsen met veel vocht of corrosieve stoffen.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
STANDARD SIZE MEMORY STICK PRO
 U kunt dit medium plaatsen in de Memory Stick Duo
™ COMPATIBLE
 Si vous retirez ce support ou si vous coupez l’alimentation pendant le
ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al
™ Adapter (MSAC-
M2)(apart verkocht) om te gebruiken met standaard formaat Memory Stick
PRODUCT WITHOUT THE MEMORY STICK DUO™
formatage, la lecture ou l’écriture de données.
cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony
PRO
ADAPTOR
 Si vous utilisez ce support dans des endroits soumis à de l’électricité
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para
Con ™ compatibele producten.
troleer de juiste plaatsingsrichting vóór gebruik.
statique ou à des parasites électriques.
resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía,
 U kunt het beste een reservekopie maken van belangrijke gegevens.
 This media can be used with Memory Stick PRO-HG Duo™ or Memory
La capacité comprend la capacité utilisable réelle et les fichiers système.
consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y
Stick PRO
Sony is niet aansprakelijk voor schade aan of verlies van gegevens die u
™ compatible products.
Reportez-vous aux indications sur la carte utilisée.
garantía suministrados por separado.
For users of 8 GB or larger Memory Stick
hebt opgenomen.
™ media.
Tension de fonctionnement 2,7 V à 3,6 V
Caution for customers using VAIO
ADVERTENCIA
Milieu de fonctionnement
-25 ºC à +85 ºC
 Dit medium wordt geformatteerd voordat het wordt geleverd. Om dit
This model can be used with any VAIO launched after CY 2007.

(sans condensation)
MANTÉNGALO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS
medium opnieuw te formatteren, gebruikt u producten die compatibel zijn
It can also be used with VAIO launched from the end of CY 2005 to CY
Dimensions (L × L × E)
Env. 20 × 31 × 1,6 mm
PARA EVITAR LA INGESTIÓN ACCIDENTAL.
met Memory Stick PRO-HG Duo
2006 if you update your VAIO. Visit your local VAIO support page for more
Poids
Env. 2 g
NO INSERTE ESTE SOPORTE DIRECTAMENTE EN UN
™ of Memory Stick PRO™. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van het product of het ondersteuningscentrum voor
information.
Articles inclus
Jeu de documents imprimés
PRODUCTO COMPATIBLE CON MEMORY STICK PRO
meer informatie. Gebruik de "Memory Stick
* Proper operation with all other products is not guaranteed.

DE TAMAÑO ESTÁNDAR SIN EL ADAPTADOR PARA EL
medium op uw computer te formatter
™ Formatter" software om dit
La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans
en. Ga naar de hierboven genoemde
For the details on operations with compatible products, please refer to the
préavis.
MEMORY STICK DUO™
URL om de "Memory Stick
 Het formatteren van dit pr ™ Formatter" te downloaden.
product instruction manual or refer to the following URL.
oduct, wist de gegevens op dit product.
Memory Stick
 Este soporte puede utilizarse con productos compatibles con Memory Stick
 In de volgende gevallen kunnen opgenomen gegevens beschadigd worden of
 Memory Stick PRO Duo™ (Mark2)
™, Memory Stick Duo™, Memory Stick PRO™, Memory Stick
PRO Duo
PRO-HG Duo
verloren gaan.
Par
™ o Memory Stick PRO
a los usuarios de medios M
™.
The Mark2 logo indicates media suitable for high speed recording devices
™, Memory Stick PRO-HG Duo™, MagicGate™,
et « VAIO »
sont des marques commerciales de Sony Corporation.
emory Stick™ de 8 GB o más.
 Indien u dit medium verwijdert of de stroom uitzet, tijdens het
such as AVCHD camcorders.
Precaución para los clientes que utilicen VAIO
formatteren, lezen of schrijven van gegevens.
 Transfer speed depends on the product used. This media supports Parallel
Deutsch
Es posible utilizar este modelo con cualquier VAIO comercializado con
 Wanneer u dit medium gebruikt op plaatsen met veel elektrische storing
data transfer (High-Speed data transfer). Parallel data transfer can only be
posterioridad al año 2007.
of statische elektriciteit.
used with a Parallel data transfer compatible product.
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme dieses Datenträgers bitte genau
Si actualiza su VAIO, también es posible utilizarlo con uno que haya sido
 This media supports MagicGate
durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
De capaciteit bestaat uit de feitelijke bruikbare capaciteit en
™ content protection technology, developed
comercializado entre el final de 2005 y el año 2006. Para obtener más
by Sony. Please confirm that your product is compatible with the content
WARNUNG
información, visite la página de su distribuidor local de VAIO.
systeembestanden. Raadpleeg de beschrijvingen op de inlegkaart.
protection function in Memory Stick PRO
Bedrijfsspanning
2,7 V tot 3,6 V
™ media before using.
Um Feuer- oder Berührungsgefahr zu verringern, setzen Sie das Gerät weder
* No se garantiza un funcionamiento correcto con todos los demás
 Copyright law prohibits unauthorized use of recordings.
Regen noch Feuchtigkeit aus.
productos.
Bedrijfsomstandigheden -25 ºC tot +85 ºC
 The “Memory Stick

(zonder condensatie)
™ File Rescue Service” is a service to recover data from
Für Kunden in Europa
Para obtener más información acerca del funcionamiento con productos
various types of Sony’s Memory Stick
Afmetingen (b × l × d) Ongeveer 20 × 31 × 1,6 mm
™ media. Please refer to the following
compatibles, consulte el manual de instrucciones de dicho producto o
URL for further information.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
visite la URL siguiente.
Gewicht
Ongeveer 2 g
http://www.sony.net/memorystick/supporte
elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern
Bijgeleverd toebehoren Handleiding en documentatie
* This service does not support data recovery for Content Protected, Game
der Europäischen Union und anderen europäischen
 Memory Stick PRO Duo
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden zonder
Data, and AVCHD files.
Ländern mit einem separaten Sammelsystem für
™ (Mark2)
El logotipo Mark2 indica que se trata de un soporte adecuado para
voorafgaande kennisgeving.
* Please note that not all data may be recoverable.
diese Geräte)
dispositivos de grabación a alta velocidad como, por ejemplo, videocámaras
Precautions on Use
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
que realizan filmaciones en formato AVCHD.
Memory Stick
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
™, Memory Stick Duo™, Memory Stick PRO™, Memory Stick
PRO Duo
 Do not touch terminal  with your hand or any metal object.
 La velocidad de transferencia varía en función del producto utilizado. Este
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
™, Memory Stick PRO-HG Duo™, MagicGate™,
en "VAIO"
zijn handelsmerken van Sony Corporation.
 Do not apply strong pressure to the memo area
soporte admite la transferencia de datos en paralelo (transferencia de datos
 when writing onto it.
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
 Do not strike, bend, drop or wet this media.
a alta velocidad). La transferencia de datos en paralelo solamente puede
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
 Do not attempt to disassemble or convert this media.
utilizarse con productos que sean compatibles.
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
 Do not use or store this media in the following locations:
 Este soporte es compatible con la tecnología de protección de contenidos
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
 Where the range of recommended operating conditions is exceeded.
MagicGate
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
compatib ™, desarrol ada por Sony. Confirme que el producto es
(Inside a closed car in summer or in strong sunshine/in direct sunlight/
le con la función de la protección de contenidos del soporte para
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft,
near a heater, etc.)
Memory Stick PRO
den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
 Las leyes sobre der ™ antes de utilizarlo.
 Humid or corrosive locations.
echos de autor (Copyright) prohíben la utilización no
Informationen über das Recycling dieses Produkts
 You can insert this media into the Memory Stick Duo
autorizada de grabaciones.
™ Adaptor (MSAC-
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
M2)(sold separately) to use with the standard size Memory Stick PRO
 El “Memory Stick

Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
recuperar dat
™ File Rescue Service” es un servicio que se utiliza para
compatible products.
os de varios tipos de soportes para Memory Stick
Produkt gekauft haben.
desea obtener más información, consulte la URL siguiente.
™ de Sony. Si
Verify the correct direction of insertion before use.
 We recommend that you make a backup copy of important data.
< Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien
http://www.sony.net/memorystick/supporte
gelten >
* Este servicio no admite la recuperación de datos de archivos de contenido
Sony shall not be responsible for any damage or loss of data you recorded.
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan
protegido, datos de juegos ni archivos AVCHD.
* Tenga en cuenta que puede que no todos los datos sean recuperables.
 This media is formatted prior to shipping. To reformat this media, use
Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und
a Memory Stick PRO-HG Duo
Precauciones para la utilización
™ or Memory Stick PRO™ compatible
Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
products. For details, refer to the product instruction manual or support
61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit
 No toque el terminal  con las manos ni con ningún objeto metálico.
center. To format this media on your computer, use the“Memory Stick
 No ejerza excesiva presión en el área de memorándum

Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten
 cuando escriba
Formatter” software. Go to the URL mentioned above to download
Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen.
en ésta.
the“Memory Stick
 No golpee, doble, deje caer ni humedezca el soporte.
™ Formatter”.
 Formatting this product, deletes the data on this product.
WARNUNG
 No intente desmontar ni reformar el soporte.
 Recorded data may be damaged or lost in the following situations.
VON KINDERN FERNHALTEN, UM VERSCHLUCKEN ZU
 No utilice ni guarde el soporte en los lugares siguientes:
 If you remove this media or turn off the power while formatting, reading
VERHINDERN.
 Donde se sobrepase la gama de condiciones de operación recomendada.
or writing data.
SETZEN SIE DIESEN DATENTRÄGER NICHT OHNE
(Dentro de un automóvil cerrado en verano o a un sol intenso/luz directa
 If you use this media in locations subject to static electricity or electrical
MEMORY STICK DUO
del sol/cerca de un aparato de calefacción, etc.)
noise.
™-ADAPTER DIREKT IN EIN
PRODUKT EIN, DAS MIT EINEM MEMORY STICK PRO
 Lugares húmedos o expuestos a la corrosión.

 Puede insertar este soporte en el adaptador Memory Stick Duo
The capacity is composed of the actual usable capacity and system files.
DER STANDARDGRÖSSE KOMPATIBEL IST
™ (MSAC-
M2) (vendido por separado) para utilizarlo con productos compatibles con
Refer to the descriptions on the inlay card.
Memory Stick PRO
Operating voltage
2.7 V to 3.6 V
 Dieser Datenträger kann in Memory Stick PRO-HG Duo
Compruebe la dir™ Standard.
Stick PRO
™- oder Memory
ección correcta de inserción antes de la utilización.
Operating environment
-25 ºC to +85 ºC (-13 °F to +185 °F)
Für B
™-kompatiblen Produkten verwendet werden.
 Le recomendamos que realice una copia de protección de datos importantes.

(non-condensing)
enutzer von Memory Stick™-Medien mit einer Größe von 8 GB
Dimensions (W × L × T) Approx. 20 × 31 × 1.6 mm
oder mehr.
Sony no acepta ninguna responsabilidad por ningún daño ni pérdida de

(13/16 × 1 1/4 × 3/32 in.)
Hinweis für VAIO-Benutzer
datos grabados.
Mass
Approx. 2 g (0.07 oz)
Dieses Modell ist mit allen VAIO-Modellen kompatibel, die ab 2007 auf den
Included items
Set of printed documentation
Markt kommen.
 Este soporte se suministra formateado. Para volver a formatear el soporte,
Es kann auch mit VAIO-Modellen verwendet werden, die von 2005 bis
utilice un producto compatible con Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick PRO
™ o
Design and specifications are subject to change without notice.
einschließlich 2006 auf den Markt kamen. Allerdings muss der VAIO in
instrucciones del p ™. Para obtener más información, consulte el manual de
Memory Stick
diesem Fall aktualisiert werden. Weitere Informationen finden Sie auf Ihrer
roducto o póngase en contacto con el centro de soporte
™, Memory Stick Duo™, Memory Stick PRO™, Memory Stick
PRO Duo
VAIO-Support-Seite.
técnico. Para formatear este soporte, emplee el programa “Memory Stick
™, Memory Stick PRO-HG Duo™, MagicGate™,
and “VAIO”
Formatter”. Para descargar el programa “Memory Stick

are trademarks of Sony Corporation.
* Der einwandfreie Betrieb mit allen anderen Produkten ist nicht
gewährleistet.
™ Formatter”, visite la
URL arriba indicada.
Die Einzelheiten zum Betrieb mit kompatiblen Produkten finden Sie in
 Cuando se formatea este producto, se borran todos los datos que tiene
der Bedienungsanleitung zum jeweiligen Produkt oder unter dem unten
grabados.
angegebenen URL.
 Los datos grabados pueden dañar o perderse en las situaciones siguientes.


...

Other models in this manual:
Hard Drives Discs - MS-MT1G (397.43 kb)
Hard Drives Discs - MS-MT2G (397.43 kb)
Hard Drives Discs - MS-MT4G (397.43 kb)
Hard Drives Discs - MS-MT8G (397.43 kb)

Reviews



Your review
Your name:
Please, enter two numbers from picture:
capcha





Category