Login:
Votes - 0, Average rating: 0 ( )

User manual Bosch, model AH600990/01

Manafacture: Bosch
File size: 1.14 mb
File name:
Language of manual:es
Free link for this manual available at the bottom of the page



Other manuals for this model:

manual abstract


El montaje se realiza en orden inverso al del desmontaje. Presione la tecla (Filtro antigrasa) para poner el contador de horas de servicio a cero; el parpadeo del simbolo (filtro antigrasa) se apaga. .No limpie jamas su aparato con aparatos de limpieza a vapor o con presion de agua - existe riesgo de cortocircuito! Fig. 14 Fig. 14 Con funcionamiento de recirculacion Si a la hora de comprar la campana extractora ha optado por una con servicio de recirculacion, debera cambiar el filtro de carbono activo KF 600-090 despues de unas horas de servicio determinado de la campana. Indicacion: El filtro de carbono activo no forma parte del volumen de suministro de la campana. Los filtros de carbono activo no contienen sustancias nocivas para el medio ambiente. Los filtros de carbono activo pueden eliminarse como basura domestica. Cuando su uso es diario, debera cambiarse el filtro de carbono activo de 1 a 2 veces al ano aprox. Retire primeramente el filtro antigrasa. Presione ambas orejas hacia abajo y extraiga el filtro de carbono activo fuera de la campana (v. Fig. 14). Sustituya el filtro de carbono activo antiguo por uno nuevo. El montaje se realiza en orden inverso al del desmontaje. Limpieza de la campana extractora Limpie las partes de acero inoxidable de la campana extractora con solucion jabonosa suave aplicando el producto para el cuidado del acero inoxidable con un pano suave sobre la superficie metalica. Limpie las dos placas de cristal en el lavavajillas. No utilice limpiadores agresivos o corrosivos ni tampoco cepillos o arena para fregar. Ademas no utilice esponjas abrasivas. Utilice limpiacristales de uso comercial y apliquelo con un pano suave humedo. Limpie el cuadro de mandos solo con un pano suave. Por favor no utilice limpiadores de acero inoxidable comerciales, estos podrian atacar la textura. 11 Antes de realizar cualquier reparacion en el aparato, debera dejarlo previamente sin tension. En caso de que se produzcan anomalias de funcionamiento, debera comprobar primeramente las protecciones electricas de la casa. Si la alimentacion electrica es correcta y el aparato continua sin funcionar, debera contactar con su comercial o con un servicio de asistencia tecnica al cliente de Gaggenau indique el tipo de aparato. (vease la placa de caracteristicas) Para que quede garantizada la seguridad del aparato, las reparaciones las han de llevar a cabo tecnicos especialistas autorizados. .Las intervenciones indebidas producen la perdida al derecho de Garantia! Cambio de lamparas Atencion: .Antes de cambiar la lampara debera dejar el aparato sin corriente! Atencion: Si hace poco que ha utilizado la lampara aun podra estar caliente! .Peligro de quemaduras! – Retire los filtros antigrasa. – Desenrosque las lamparas del portalamparas. La cubierta de la lampara se abre hacia abajo pudiendose retirar del aparato (Fig. 15). – Gire la lampara hacia la izquierda y extraiga la lampara hacia la izquierda (Fig. 16). .Las lamparas defectuosas solo podran ser respuestas por lamparas del mismo tipo (Cool Beam)! La pieza de repuesto original (No. 03602611) la puede adquirir en comercios especializados o bien en su servicio posventa de Gaggenau. Colocacion de la lampara – Inserte la lampara y gire esta hacia la derecha. – Atornille de nuevo firmemente la cubierta de la lampara. – Conecte de nuevo el aparato a la red electrica ! 5. Mantenimiento Fig. 16 Fig. 15 6. Instrucciones de montaje 6.1 Caracteristicas tecnicas Peso: 28 kg Dimensiones 898 x 520 mm Conexion electrica Se deberan observar las indicaciones sobre la placa de caracteristicas. El cable de conexion de red debera corresponder como minimo al tipo H 05 VV-F G 0,75. Al sustituir el cable de red, debera desmontar el racor del tubo (soltar los 2 tornillos). El aparato solo podra ser conectado por un tecnico especialista autorizado. El instalador es responsable de un funcionamiento correcto del aparato en el lugar de la instalacion. Tiene la obligacion de explicarle al usuario el modo de funcionamiento del aparato a partir de las instrucciones de uso. Al usuario se le ha de explicar como dejar el aparato sin tension en caso de necesidad. Posibilidades de conexion La campana de extraccion esta concebida para el servicio de extraccion y de recirculacion. El aire de salida puede ser conducido a traves de un canal separado de ventilacion o a traves de la pared de la casa directamente hacia afuera. El conector del cable de conexion se inserta en la base de enchufe situada detras de la cubricion del canal en la pared. Si no es posible debera anteponerse una proteccion electrica con corte omnipolar de la red de lado instalacion, o bien mediante un dispositivo de corte accesible con una separacion de contacto minima de 3 mm. AH 600-990 FD xxxx xxxx AC 220 V 60 Hz 345 W xxxx 160 W 35 W 3 x 50 W 6.2 Instalacion La instalacion de la ventilacion de encimera se debera realizar teniendo en cuenta la normativa en vigor de la compania de suministro electrico asi como las normativas ...

Other models in this manual:
Range Hoods - AH600990/02 (1.14 mb)

Reviews



Your review
Your name:
Please, enter two numbers from picture:
capcha





Category