Login:
Votes - 0, Average rating: 0 ( )

User manual Sony, model CCD-TRV107E

Manafacture: Sony
File size: 2.62 mb
File name:
Language of manual:enfrde
Free link for this manual available at the bottom of the page



Other manuals for this model:

manual abstract


(p. 51) P EFFECT—— Ajout d’effets speciaux aux images, comme dans CAMERA les films ou a la television. (p. 49) D ZOOM z OFF 40. 560. Si vous selectionnez OFF, le zoom numerique est CAMERA desactive et un rapport de zoom de 20. maximum est effectue. Si vous selectionnez 40./560., le zoom numerique est active et un rapport de zoom de 20. a 40./560x est effectue numeriquement. (p. 30) (CCD-TRV208E/TRV408E seulement) z OFF Si vous selectionnez OFF, le zoom numerique est desactive et un rapport de zoom de 20. maximum est effectue. 40. Si vous selectionnez 40./460., le zoom 460. numerique est active et un rapport de zoom de 20. a 40./460. est effectue numeriquement. (p. 30) (CCD-TRV108E seulement) z OFF Si vous selectionnez OFF, le zoom numerique est desactive et un rapport de zoom de 20x maximum est effectue. 40. Si vous selectionnez 40./450., le zoom 450. numerique est active et un rapport de zoom de 20. a 40./450. est effectue numeriquement. (p. 30) (CCD-TRV107E seulement) CAMERA 16:9WIDE z OFF — CINEMA Enregistrement en mode CINEMA. (p. 44) 16:9FULL Enregistrement en mode 16:9FULL. STEADYSHOT* z ON Compensation des bouges lors de la prise de vues. CAMERA OFF Desactivation du stabilisateur. Les images sont plus naturelles lorsque vous filmez un sujet immobile avec un pied photographique. N.S. LIGHT z ON Utilisation de la fonction NightShot Light. (p. 34) CAMERA OFF Annulation de la fonction NightShot Light. Changement des reglages de menus Remarques sur le stabilisateur* •Le stabilisateur ne corrige pas les bouges excessifs du camescope. •La fixation d’un convertisseur (en option) peut avoir une influence sur le stabilisateur. •Le stabilisateur ne fonctionne pas en mode 16:9FULL. Si vous reglez STEADYSHOT sur ON dans les reglages de menu, l’indicateur clignotera. Si vous debrayez le stabilisateur* L’indicateur de debrayage du stabilisateur apparaitra. Le camescope empeche une compensation excessive des bouges. * CCD-TRV408E seulement Commutateur Icone/parametreMode Signification POWER EDIT z OFF — PLAYER ON Reduction de la deterioration de l’image lors du montage. TBC z ON Correction des instabilites de l’image. PLAYER OFF Pas de correction des instabilites de l’image. Reglez TBC sur OFF a la lecture d’une cassette non vierge sur laquelle vous avez enregistre le signal d’un jeu video ou d’un appareil similaire. TBC signifie “Correcteur de base de temps”. DNR z ON Reduction des parasites. PLAYER DNR signifie “Reduction numerique du bruit”. OFF Reduction de la remanence qui apparait sur les images ouily a beaucoup de mouvements rapides. NTSC PB z ON PAL TV Lecture d’une cassette enregistree dans le systeme couleur NTSC sur un televiseur PAL. PLAYER NTSC 4.43 Lecture d’une cassette enregistree dans le systeme couleur NTSC sur un televiseur disposant du mode NTSC 4.43. Remarque sur NTSC PB Lorsque vous lisez une cassette sur un televiseur multisysteme, selectionnez le mode le mieux adapte en controlant l’image sur le televiseur. Plus de 5 minutes apres ...

Other models in this manual:
Cameras - CCD-TRV108E (2.62 mb)
Cameras - CCD-TRV208E (2.62 mb)
Cameras - CCD-TRV408E (2.62 mb)

Reviews



Your review
Your name:
Please, enter two numbers from picture:
capcha





Category