|
manual abstract
This is normal and is no cause for concern. DISCONNECT ELECTRIC POWER SUPPLY AND LOCK OUT SERVICE PANEL BEFORE CLEANING OR SERVICING THIS UNIT. To clean fan assembly: Remove bulb(s). Unhook springs and remove grille. Loosen motor assembly mounting screws and rotate assembly to remove it from housing. Gently vacuum fan, motor and interior of housing. Reverse steps to replace fan assembly. To clean grille assembly: Remove bulb(s). Unhook springs and remove grille. Clean grille with mild soapy water. Use a mild detergent, such as dishwashing liquid. Dry with a soft cloth. DO NOT USE ABRASIVE CLOTHS, STEEL WOOL PADS OR SCOURING POWDERS. Motor is permanently lubricated — Do not oil or disassemble motor. 120 VAC LINE IN LINEA DE ENTRADA 120 VCA GROUND TIERRA LIGHT LUZ DUAL CONTROL CONTROLE DE 2 FUNCCIONES VENT & HEAT VENTILADOR y CALEFACCION ROJO a ROJO y AZUL GROUND / TIERRA RED ROJO WHITE to WHITE BLANCO a BLANCO BLACK NEGRO 5. Instale bombilla(s) infrarrojas 250W de tamano BR40 o R40. Centre la rejilla alrededor de la(s) bombilla(s). USO Y MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DEL MODELOS 162 Y 164: Estas unidads ha sido disenada con un termostato que detecta los excesos de calor y puede encender el soplador automaticamente. Esto es normal y no debe ser motivo de preocupacion. DESCONECTE EL SUMINISTRO DE ENERGIA ELECTRICA Y ASEGURE EL PANEL DE SERVICIO ANTES DE LIMPIAR O DAR SERVICIO A ESTA UNIDAD. Para limpiar el equipo de ventilador: quite la(s) bombilla(s). Desenganche los resortes y quite la rejilla. Afloje los tornillos de montaje del equipo del motor y gire el equipo para sacarlo de la caja. Limpie por aspiracion el ventilador, motor e interior de la caja. Proceda al reves para reemplazar el equipo del ventilador. Para limpiar el equipo de la rejilla: quite la(s) bombilla(s). Desenganche los resortes y saque la rejilla. Limpie la rejilla con agua enjabonada. Use un detergente suave, como por ejemplo liquido de lavado de platos. Seque con unpano liviano. NO USE PANOS ASPEROS, LANA DE ACERO O POLVOS DE FREGADO. El motor esta lubricado en forma permanente. No aceite ni desarme el motor. MODEL / MODELO 164Lamps operate together Vent separatelyLas Lamparas funcionan a la vez El ventilador por separado 120 VAC LINE IN LINEA DE ENTRADA 120 VCA GROUND TIERRA VENT VENTILADOR DUAL CONTROL CONTROLE DE 2 FUNCCIONES 3 WHITE / GRAY WIRES 3 ALAMBRES BLANCO / GRIS HEAT & LIGHT CALEFACCION y LUZ BLACK to BLUE NEGRO a AZUL RED to RED, BLACK & YELLOW ROJO a ROJO, NEGRO y AMARILLO GROUND / TIERRA RED ROJO WHITE to WHITE BLANCO a BLANCO BLACK NEGRO HEAT CALEFACCION GROUND TIERRA 3 WHITE WIRES 3 ALAMBRES BLANCOS LIGHT LUZ BLACK NEGRO WHITE to WHITE / GRAY BLANCO a BLANCO / GRIS VENT EXTRACCION BLACK to BLACK NEGRO a NEGRO BLACK to YELLOW NEGRO a AMARILLO RED to RED / ROJO a ROJO RED/ROJO GROUND / TIERRA WHITE to WHITE BLANCO a BLANCO RED to BLUE ROJO a AZUL MODEL / MODELO 164Light, Vent & Heat operate separatelyLa luz, ventilador y calentador funciona...
Other models in this manual:Fans - 161 (191.76 kb)
Fans - 162 (191.76 kb)
Fans - 163 (191.76 kb)