|
manual abstract
Never remodel your brushcutter. We won't warrant the machine, if you use the remodeled brushcutter or you don't observe the proper usage written in the manual. WARNING IMPORTANT (1) Lire le mode d’emploi avant d’utiliser cette machine. (2) Porter un casque de securite, des lunettes de securite et un casque antibruit. (3) Avertissement/Attention (4) Interdire aux enfants ou a toute personne de s’approcher dans un rayon de 15 metres de la debroussailleuse. Si les etiquettes d’avertissement se decollent, deviennent sales ou impossible a lire, commander de nouvelles etiquettes aupres du revendeur pour les remplacer. Ne pas modifier la debroussailleuse. La garantie sera annulee si la debroussailleuse a ete modifiee ou utilisee de maniere non conforme aux instructions de ce mode d’emploi. AVERTISSEMENT IMPORTANT 4. Symbols on the machine 4. Symboles utilises sur la machine For safe operation and maintenance, symbols are carved in relief on the machine. According to these indications, please be careful not to take a mistake. (a) The port to refuel the "MIX GASOLINE" Position: FUEL TANK CAP (b) The direction to close the choke Position: AIR CLEANER COVER (c) The direction to open the choke Position: AIR CLEANER COVER Des symboles en relief ont ete places sur la machine pour assurer la securite a l’usage et faciliter l’entretien. Prendre soin d’observer les indications suivantes afin d’eviter les erreurs. (a) Emplacement de remplissage du “MELANGE” Emplacement: BOUCHON DU RESERVOIR DE CARBURANT (b) Position fermee du starter Emplacement: CAPOT DU FILTRE A AIR (c) Position ouverte du starter Emplacement: CAPOT DU FILTRE A AIR EspanolDeutsch Italiano 3. Warnaufkleber auf der 3. Etichetta di avvertimento 3. Etiqueta de advertencia en Maschine sull’apparecchio la maquina (1) Vor dem Betrieb dieser Maschine, die Bedienungsanleitung lesen. (2)Kopf-, Augen und Ohrenschutz tragen. (3) Warnung/Achtung (4) Kinder, Zuschauer und Helfer 15 Meter vom Freischneider entfernt halten. WICHTIG Wenn Warnplaketten sich losen oder schmutzig und nicht mehr lesbar sind, verstandigen Sie Ihren Handler bei dem Sie das Produkt gekauft haben, um neue Plaketten zu bestellen und diese an den erforderlichen Positionen zu befestigen. WARNUNG Ihren Freischneider niemals modifizieren. Die Garantie erlischt, wenn Sie einen modifizierten Freischneider verwenden oder Sie nicht den in der Bedienungsanleitung beschriebenen Betrieb beachten. 4. Symbole auf der Maschine (1)Leggete il manuale d’istruzioni prima di usare questa macchina. (2) Indossate il casco, gli occhiali di protezione e le cuffie. (3) Avvertimento/Attenzione (4)Tenete i bambini, eventuali spettatori ed aiutanti ad una distanza di 15 metri dal decespugliatore. IMPORTANTE Se un’etichetta di avvertimento si stacca o si sporca e diventa cosi illeggibile, contattate il rivenditore presso il quale avete acquistato il prodotto per ordinare delle nuove etichette. Poi fissate le nuove etichette negli appositi luoghi. AVVERTIMENTO Non modificate mai il decespugliatore. Se modificate il decespugliatore oppure non seguite le istruzioni fornite in questo manuale, la garanzia sara nulla. 4. Simboli sulla macchina (1)Lea el manual de instrucciones antes de usar esta maquina. (2) Use proteccion para la cabeza, ojos y oidos. (3) Advertencia/Atencion (4) Mantenga a ninos, espectadores y ayudantes a una distancia de 15 metros del desbrozador. IMPORTANTE Si las etiquetas de advertencia se desprenden o se manchan y se vuelven ilegibles, contacte al distribuidor donde adquirio el producto y solicite nuevas etiquetas. Fije las nuevas etiquetas en las posiciones correspondientes. ADVERTENCIA Nunca haga ningun tipo de modificacion al desbrozador. No podemos garantizar la maquina si usted utiliza el desbrozador remodelado o si no sigue las instrucciones de uso contenidas en este manual. 4. Simbolos presentes en la maquina Fur einen sicheren Betrieb und eine sichere Wartung sind Symbole als Hilfestellung auf die Maschine eingepragt. Gehen Sie gema. diesen Anzeigen vorsichtig vor und machen Sie keinen Fehler. (a)Die Offnung zum Nachfullen des “BENZINGEMISCHS” Position: KRAFTSTOFFTANKDECKEL (b)Die Richtung zum Schlie.en der Drossel Position: LUFTFILTERABDECKUNG (c) Die Richtung zum Offnen der Drossel Position: LUFTFILTERABDECKUNG Per un funzionamento e una manutenzione sicura, i simboli sono stati incisi in rilievo sull’apparecchio. Seguite queste indicazioni per evitare eventuali errori. (a) Porta per riempire la miscela “MIX GASOLINE”, Posizione: COPERCHIO DEL SERBATOIO DEL CARBURANTE. (b) Direzione di chiusura dell’aria Posizione: COPERCHIO DEL FILTRO DELL’ARIA (c) Direzione di apertura dell’aria Posizione: COPERCHIO DEL FILTRO DELL’ARIA Para el uso y mantenimiento seguro del producto, los simbolos han sido estampados en relieve en la maquina. Siga siempre estas indicaciones, y tenga cuidado de no cometer un error. (a) Orificio de llenado de “MEZCLA DE GASOLINA” Posicion: TAPON DEL TANQUE DE C...
Other models in this manual:Garden Tools - BC2602DLM (1.15 mb)