Manafacture: HP
File size: 564.74 kb
File name: c00244384.pdf
|
manual abstract
WARNING: Allow the projector to cool 30 minutes before before opening the cover. The lamp contains a small amount of mercury. If the lamp breaks, adequately ventilate the area. For a ceiling installation, wear goggles and gloves. See the projector manual. 0 Do not touch the glass on the lamp. © Drücken Sie die Taste menu und wechseln Sie zu Konfiguration > Betriebsdauer der Lampe zurücksetzen. Drücken Sie dann OK. WARNUNG: Lassen Sie den Projektor 30 Minuten lang abkühlen, bevor Sie die Abdeckung öffnen. Die Lampe enthält eine geringe Menge an Quecksilber. Sollte die Lampe zerbrechen, sorgen Sie für eine angemessene Belüftung der Umgebung. Tragen Sie bei einer Deckenmontage eine Schutzbrille und Handschuhe. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem Projektorhandbuch. 0 Berühren Sie NICHT das Glas der Lampe. © Puise menu, vaya a Configuración > Restablecer horas lámpara, y puise ok. ADVERTENCIA: Deje que ei proyector se enfríe durante 30 minutos antes de abrir ia cubierta. Esta lámpara contiene una pequeña cantidad de mercurio. Si ia lámpara se rompe, ventile adecuadamente ia zona. Para ia instaiación en ei techo, póngase gafas protectoras y guantes. Consuite ei manuai dei proyector. 0 No toque ei cristai de ia iámpara. © Appuyez sur menu, accédez à Configuration > Réinitialiser heures lampe, puis appuyez sur ok. AVERTISSEMENT : ia issez ie projecteur refroidir pendant 30 minutes avant d'ouvrir ie capot. La iampe contient une petite quantité de mercure. Si ia iampe se brise, aérez ia pièce ou ie iieu où se trouve ie projecteur. Pour une instaiiation au piafond, portez des iunettes de protection et des gants. Consuitez ie manuei du projecteur. 0 Ne touchez pas ie verre de ia iampe. © Premere menu, seiezionare Configura > Azzera ore lampada e premere ok. AVVERTENZA: Attendere che ii proiettore si sia raffreddato per 30 minuti prima di aprire ia copertura. La iampada contiene una piccoia quantità di mercurio. Se ia iampada si rompe, ventiiare adeguatamente ia stanza. Se ii proiettore è instaiiato sui soffitto, indossare occhiaii di protezione e un paio di guanti. Consuitare ii manuaie dei proiettore. 0 Non toccare ii vetro deiia iampada. © Druk op menu, ga naar Instellingen > Aantal uren lamp terugzetten en druk op ok. WAARSCHUWING: Laat de projector 30 minuten afkoeien voordat u de afdekpiaat opent. De iamp bevat een kieine hoeveeiheid kwik. Ais de iamp breekt, moet u de ruimte goed ventiieren. Draag handschoenen en een veiiigheidsbrii ais de projector aan het piafond is gemonteerd. Raadpieeg de handieiding bij de projector. 0 Raak het gias van de iamp niet aan. © Nacisnij menu, przejdz do Setup > Reset lamp hours, (Ustawienia > Zerowanie licznika czasu pracy lampy) i naciSnij ok. UWAGA: Przed zdj^ciem pokrywy poczekaj 30 minut, az projektor ostygnie. Lampa zawiera niewielkie iloSci rt^ci. Jezeli lampa ulegla p^kni^ciu, wywietrz dokladnie pomieszczenie. W przypadku instalacji na suficie, w czasie wymiany modulu lampy zalóz okul...