Login:
Votes - , Average rating: ( )

User manual Nikon, model Laser 550

Manafacture: Nikon
File size: 1.33 mb
File name:

Language of manual:itenesfrde

The document is loading, please wait
The document is loading, please wait


Other manuals for this model:

manual abstract


• Verifiez que rien, par exemple des feuilles ou de l’herbe, n’est entre le Laser 550 Nikon et la cible. Check Points • Depress POWER button. • Check and replace batteries if necessary. • Be sure that nothing, such as your hand or finger, is blocking the laser emission aperture and laser detector. • Be sure that the laser emission aperture and laser detector are clean. Clean them if necessary. • Be sure that the target shape and condition is appropriate to reflect the laser beam. • Replace battery. • Be sure to hold the unit steady while depressing the POWER button. • Be sure the target is within measuring range (10 500m/ 11 - 550 yards) 5 6-fach-Monokular-Okular 6 Augenmuschen und !w Laser-Warnschild Dioptrieneinstellring 7 Dioptrienindex 8 Tragriemenose 9 Batteriefachabdeckung !p “Open/Close”-Anzeige der Batteriefachabdeckung Interne Anzeigen 1.. .-Zielfokussierung/Laserstrahlsystem . .-Das Ziel anvisieren. Positionieren des Ziels in der Mitte des Fadenkreuzes. . .- Erscheint, wahrend des Laser bei der Messung aktiviert ist. (Daueranzeige bei Durch Gedruckthalten der POWER-Taste ist Dauermessung fur 20 Sekunden moglich. Erscheint beim Ausfuhren der Messungen. 5. Wahl der anzuzeigenden Ma.einheit (werkseitige Einstellung ist Yard). Meter [ ] Yard [ ] 1. Sicherstellen, dass das interne LCD-Display aktiviert ist. 2. Die -Taste lang drucken. (uber 2 Sekunden lang) 3. Sobald die angezeigte Ma.einheit gewechselt hat, die -Taste freigeben. 4. Schritt 2 und 3 so oft wiederholen, bis der gewunschte Modus angezeigt wird. 5. Nach erfolgter Einstellung werden die Messergebnisse entsprechend konvertiert und in der gewahlten Ma.einheit angezeigt. Unstabile Messresultate Anzeige von fehlerhaften Messresultaten oder “Messung unmoglich”. aussi l'etat de la mesure tel que «Measurement in progress (mesure en Si le probleme persiste apres la consultation du Tableau de mesure, le Laser 550 Nikon affiche la distance de la cible la plus eloignee sur • Replace battery. garantierten Grenzen einsetzen. cours)», «Measurement unsuccessful (mesure ratee)»" ou «Unable to depannage, consultez votre revendeur local pour le controle/la l'ecran ACL si vous utilisez le mode Priorite Cible Distante. • Be sure that the target shape and condition is reparation du Laser 550 Nikon. measure (mesure impossible)». Par ex.) Lors de la mesure d'un arbre en face d'une maison appropriate to reflect the laser beam. (Entfernung) z. B. 234 Meter =. • Be sure to hold the unit steady while depressing the . POWER button. Anzeige der Ergebnisse: (<100 m/yd.), z. B. 76,5 Yard =.."128m" (die Entfernung zum Haus) wird bei Fernzielprioritatangezeigt. Baum Zaun Haus Zielentfernung 115 m 123 m 128 m (Distance) Arbre Cloture Maison Distance a la cible 115 m 123 m 128 m Ne laissez personne d’autre qu’un representant officiel du Anzeige der Ergebnisse: (.100 m/yd.), fabricant du produit controler ou reparer le Laser 550 Nikon. Le non-respect de cette instruction pourrait provoquer des blessures, • Be sure that nothing, such as leaves or grass, is ..- Messung erfolgt gerade.Auch bei der Jagd in dichten Waldern ist dieser Modus empfehlenswert. Affichage des resultats : (.100 m/yards) ou endommager le produit. .---.- Messung erfolglos bzw. unmoglich Par ex. 234 metres = .. « 128m » (distance de la maison) s’affiche en mode Priorite Cible Distante.between the Nikon Laser 550 and the target. .Angezeigte Ma.einheiten7. Batterie erschopft Affichage des resultats : (<100 m/yards) Ce mode a des applications pour la chasse des zones fortement boisees. 3. . -Anzeige eine frische Batterie einlegen. Par ex. 76,5 yards = . . • Replace battery. . .Entfernungsmessung in Meter Bei blinkender • Be sure that the target shape and condition is (Sihe “Batteriewechsel”.) ..- Mesure en cours7. Indication de batterie faible N’utilisez pas le Laser 550 Nikon dans des buts depassant .Entfernungsmessung in Yard ---ses limites de precision definies. appropriate to reflect the laser beam. . .-Anzeige der Batteriekapazitat (Siehe “Batterieaustausch”) ..- Mesure ratee ou mesure de distance impossible clignotant indique que la charge restante de la pile est faible et doit etre between the Nikon Laser 550 and the target. Trotz Anwendung allermodernster Technologie bei der Herstellung des LCD 3.. • Be sure that nothing, such as leaves or grass, is 4. . .Unites d'affichageremplacee. (Voir “Remplacement de la pile”.) lasst sich Staubbefall nicht ganz vermeiden. Beim Einsatz dieses Produkts . .Indique la distance en cours de mesure en metres. directive. These limits are designed to provide reasonable protection If problems persist after consulting the Troubleshooting Table, kann aufgrund der hohen Okularlinsenverstarkung Staub auf dem LCD als . .Indique la distance en cours de mesure en yards. please contact your local dealer to check/repair the Nikon Laser against harmful interference in a residential installation. This equipment 550. Neve...

Reviews



Your review
Your name:
Please, enter two numbers from picture:
capcha





Category