|
manual abstract
............ .................................................... X Attach the back board. Attach the back board, using the 6 x 30 mm round head screws 3 . • Be careful not to drop the back board or touch the sharp metal fittings. X Bringen Sie die Ruckplatte an. Befestigen Sie die Ruckplatte mit den 6 x 30 mm Rundkopfschrauben 3 . • Lassen Die Ruckplatte nicht fallen und kommen sie nicht mit den scharfen Metallteilen in Beruhrung. X Fixez le panneau arriere. Fixez le panneau arriere a l’aide de vis a tete demironde de dimensions 6 x 30 mm 3 . • Prenez soin de ne pas faire tomber le panneau arriere ni de toucher aux elements metalliques tranchants. X Fije la placa posterior. Fije la placa posterior utilizando los tornillos de cabeza redonda de 6 x 30 mm 3 . • Evite la caida de la placa posterior y no toque las partes de metal afiladas. X.................. ...... 3 .................... .... .. ...................... ........................ ........ ............ 2 Joint connectors 2 Verbindungsstucke 2 connecteurs de jonction 2 Conectores de union 2 .................... 1 6 x 70 mm round head screws 1 6 x 70 mm Rundkopfschrauben 1 vis a tete demi-ronde de dimensions 6 x 70 mm 1 Tornillos de cabeza redonda de 6 x 70 mm 1 6 x 70 mm ............ 1 3 6 x 30 mm round head screws 3 6 x 30 mm Rundkopfschrauben 3 vis a tete demi-ronde de dimensions 6 x 30 mm 3 Tornillos de cabeza redonda de 6 x 30 mm 3 6 x 30 mm ............ 3 4 C Put the keyboard on the stand. Carefully place the keyboard on the side boards. Slowly move the keyboard so that the holes on the bottom of the keyboard are properly aligned with the holes on the angle brackets. • Be careful not to drop the keyboard or to get your fingers caught between the keyboard and the stand parts. C Bringen Sie das Keyboard auf dem Stativ an. Plazieren Sie das Keyboard vorsichtig auf den Seitenplatten. Verschieben Sie das Keyboard langsam, bis die Locher in der Bodenplatte des Keyboards genau uber den Lochern in den Metallwinkeln liegen. • Lassen Sie das Keyboard nicht fallen und achten Sie darauf, nicht mit den Fingern zwischen das Keyboard und die Stativteile zu geraten. C Posez le clavier sur le pupitre. Placez doucement le clavier contre les panneaux lateraux. Deplacez doucement le clavier de sorte a aligner les trous situes dans sa partie inferieure avec les trous des equerres. • Prenez garde a ne pas laisser tomber le clavier ou a vous coincer les doigts entre le clavier et les elements du pupitre. C Coloque el teclado en el soporte. Coloque con cuidado el teclado en los paneles laterales. Desplace suavemente el teclado de forma que los orificios situados en la parte inferior del teclado esten correctamente alineados con los orificios de las abrazaderas angulares. • Evite la caida del teclado y procure no pillar sus dedos entre el teclado y las partes del soporte. C.......................... .................................. .. .................................................. .......
Other models in this manual:Musical Instruments - L-120 (265.07 kb)
Musical Instruments - L-60W (265.07 kb)