|
manual abstract
THERMOSTAT 10 9 8 7 65 4 3 1 2 4. Thermostat Control Knob • For a room that is too warm, set the control knob to a clockwise direction. • If the room is too cool, set the control knob to a counter clockwise direction. * Note : Usually 6~7 is the recommended setting position. 4. Perilla de Control de Termostato • Para una habitacion que esta muy caliente, ajuste el perilla del control en la direccion de las manecillas del reloj. •Si la habitacion esta muy fria, ajuste el perilla del control en direccion contraria a las manecillas del reloj. * Nota : Usualmente se recomienda una posicion de ajuste entre 6~7. 2. Power Supply Switch off the breaker and set the main control knob to the OFF position; confirm that the power supply cord is connected to a proper AC outlet < 115V, 60Hz >. 2. Suministro de Electricidad Apague el interruptor y ponga el boton del control principal en posicion OFF; confirme que el cordon de la fuente de poder esta conectada a una salida correcta CA, <115V, 60Hz>. NOTE :Recommended setting NOTA : Nivel recomendado * Caution : If the main control knob is turned off or changed to a fan setting from a cooling operation setting, WAIT at least 3 minutes before resetting it to a cooling operation. * Cuidado : Si la perilla de control principal es apagada o cambiada a una posicion de ventilacion de una funcion de enfriamiento, espere por lo menos tres minutos antes de reajustar la perilla a una posicion de enfriamiento. Avoid direct sunlight and heat Ensure that curtains and drapes are always closed to keep out direct sunlight during cooling operation. Avoid heat. Evite la luz solar directa y el calor Asegurese que cortinas esten siempre cerradas para mantenerlo fuera de la luz solar directa durante la operacion de enfriamiento. Evite calentamiento. Air filter Clean the air filter every 2 weeks (refer to page . 14). Dirty filters may reduce cooling efficiency. Filtro de aire Limpie el filtro de aire cada dos semanas (vaya a la pagina . 14). Los filtros sucios pueden reducir la eficacia de enfriamiento. Keep all doors and windows closed Prevent hot air from entering and cool air from escaping. Mantenga cerradas todas las puertas y ventanas Asi evitara que entre aire caliente y que salga el aire frio. ENERGY SAVING HINTSCONSEJOS DE AHORRAMIENTO DE ENERGIAENERGY SAVING HINTS CONSEJOS DE AHORRAMIENTO DE ENERGIA Do not overcool the room This may affect your well-being as well as lead to more power consumption. No sobrenfrie la habitacion Esto no es saludable y representa un gasto de electricidad. Proper capacity of the room The cooling capacity of the room air conditioner must match the room size for efficient and satisfactory operation. Capacidad apropiada en la habitacion La capacidad del acondiciondor del aire de habitacion debe ser a decuada paa el tamano de la habitacion para un funcionamiento eficiente y satisfactoria. Avoid direct sunlight and heat Ensure that curtains and drapes are always closed to keep out direct sunlight during cooling operation. Avoid heat. Evite la luz solar directa y el calor Asegurese que cortinas esten siempre cerradas para mantenerlo fuera de la luz solar directa durante la operacion de enfriamiento. Evite calentamiento. Air filter Clean the air filter every 2 weeks (refer to page . 14). Dirty filters may reduce cooling efficiency. Filtro de aire Limpie el filtro de aire cada dos semanas (vaya a la pagina . 14). Los filtros sucios pueden reducir la eficacia de enfriamiento. Keep all doors and windows closed Prevent hot air from entering and cool air from escaping. Mantenga cerradas todas las puertas y ventanas Asi evitara que entre aire caliente y que salga el aire frio. ENERGY SAVING HINTSCONSEJOS DE AHORRAMIENTO DE ENERGIAENERGY SAVING HINTS CONSEJOS DE AHORRAMIENTO DE ENERGIA Do not overcool the room This may affect your well-being as well as lead to more power consumption. No sobrenfrie la habitacion Esto no es saludable y representa un gasto de electricidad. Proper capacity of the room The cooling capacity of the room air conditioner must match the room size for efficient and satisfactory operation. Capacidad apropiada en la habitacion La capacidad del acondiciondor del aire de habitacion debe ser a decuada paa el tamano de la habitacion para un funcionamiento eficiente y satisfactoria. 14 CAUTION CUIDADO • Cleaning the unit. • Limpiando la unidad. • Cleaning the front intake grille. • Limpiando la rejilla frontal de toma de aire. • Cleaning the air filter. • Limpieza de los filtros de aire. CARE AND MAINTENANCE CUIDADO Y MANTENIMIENTO Always turn off the air conditioner and the main power supply before unplugging the power cord to clean the unit. Switch off the power supply if the unit is not going to be used for a long period of time. Siempre apague el acondicionador de aire antes de desenchufar el cable de poder y limpi...
Other models in this manual:Air Conditioner & Split Systems - HQ-2081SH (3.18 mb)
Air Conditioner & Split Systems - HQ-2081SH (3.18 mb)
Air Conditioner & Split Systems - HQ-2081SH (3.18 mb)
Air Conditioner & Split Systems - HQ-2081SH (3.18 mb)