Before public trans port ing, engine oil and petrol must be removed. ALGEMEINE ERLAUTERUNGEN Transport Zienhen Sie das Zundkerzenkabel ab. Entleeren Sie den Benzintank. Bei Transport mit offentlichen Verkehrsmittein ist der Benzin und Oltank zu entleeren. RENSEIGNEMENTS GENERAUX Transport Debrancher la bougie. Vider le reservoir d'essence. En cas de transport par un service public, il faut vider et l'essence et l'huile. INFORMACIONES GENERALES Transporte Desconexion del cable de bujia. Vaciese el deposito de gasolina y, si se trata de transporte publico, tambien el de aceite. ALGEMENE NFORMATIE Vervoer De bougiekabel losmaken. Ledig de benzinetank. Bij openbaar vervoer dienen zowel olie-als benzinetank geledigd te worden. INFORMAZIONI GENERALI Transporto Staccare il cavo d'accensione dalla candela. Svuotare il serbatoio della benzina. In caso di transporto su mezzi pubblici, si deve svuotare sia la benzina che l'olio. Charging the battery The battery must be disconnected and plugged into the cable from the battery charger. Laden der Batterie Die Batteriekabel werden herausgezogen und in die Kabel vom Lader gesteckt. Chargement de la batterie Debranchez les fils conducteurs de la batterie et raccorder au cordon du chargeur. Carga de bateria Desconectar el cable de la bateria para luego conectarlo al cable del cargador. Het laden van do accu De leiding van de accu moet losgekoppeld worden en dient aangesloten te worden aan de leiding van de lader. Carica della batteria Disconnettere i cavi della batteria e connetterli con i cavi del caricabatteria. 532 41 56-56 Printed 01.04.08 TH in U.S.A. Manuel d’instructions Lisez tres attentivement et soyez certain de comprende ces in struc - tions avant d’utiliser cette machine. Manual de las instrucciones Por favor lea cuidadosamente y comprenda estas intrucciones antes de usar esta maquina. Instruction manual Please read these in struc tions care ful ly and make sure you un der stand them before using this ma chine. Anleitungshandbuch Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorgfaltig durch und vergewissern Sie sich, da. Sie diese verstehen, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen. Instructieboekje Lees deze instructies aandachtig en zorg dat u ze begrijpt voordat u deze machine gebruikt. Manuale di istruzioni Prima di utilizzare la macchina leggete queste istruzioni con attenzione ed accertatevi di averle comprese bene. FL510DE CONTENTS INDICE SAFETY RULES ........................ PAGE 3-8 REGLAS DE SEGURIDAD .......... SIVU 3-8 TECHNICAL DATA .................................. 9 ESPECIFICACIONES TECNICAS ........... 9 OVERVIEW ............................................ 10 SUMARIO .............................................. 10 ASSEMBLY ....................................... 11-13 MONTAJE ......................................... 11-13 ADJUSTMENTS ............................... 13-14 REGULACION .................................. 13-14 START AND STOP ........................... 14-16 ARRANQUE Y PARADA .................. 14-16 USE ................................................... 16-17 APLICACION DEL CORTACESPED . 16-17 MAINTENANCE ................................ 18-20 MANTENIMIENTO ............................ 18-20 GENERAL INFORMATION .................... 20 INFORMACIONES GENERALES ......... 20 INHALTSVERZEICHNIS INHOUD SICHERHEITSREGELN ............ SEITE 3-8 VEILIGHEIDSMAATREGELEN .... PAG.3-8 TECHNISCHE DATEN ............................. 9 TECHNISCHE GEGEVENS ..................... 9 UBERSICHT .......................................... 10 OVERZICHT ........................................... 10 MONTIEREN ..................................... 11-13 MONTEREN ...................................... 11-13 EINSTELLUNG ................................. 13-14 INSTELLEN ...................................... 13-14 START UND ABSTELLEN ............... 14-16 STARTEN EN STOPPEN ................. 14-16 GEBRAUCH DES RASENMAHERS .. 16-17 GEBRUIK VAN DE MAAIER ............ 16-17 WARTUNG ........................................ 18-20 ONDERHOUD ................................... 18-20 ALLGEMEINE ERLAUTERUNGEN ...... 20 ALGEMENE INLICHTINGEN ................ 20 TABLE DES MATIERES MESURES DE SECURITE ........ PAGE 3-8 DONNEES TECHNIQUES ....................... 9 APERCU ................................................ 10 MONTAGE ........................................ 11-13 REGLAGE......................................... 13-14 MARCHE ET ARRET ........................ 14-16 UTILISATION DE LA TONDEUSE ... 16-17 ENTRETIEN ...................................... 18-20 RENSEIGNEMENTS GENERAUX ........ 20 INDICE DEL CONTENUTO NORME DE SICUREZZA ...... PAGINA 3-8 CARATTERISTICHE TECNICHE ............ 9 SOMMARIO ........................................... 10 MONTAGGIO .................................... 11-13 REGOLAZIONE ................................ 13-14 AVVIAMENTO ED ARRESTO .......... 14-16 USO DELLA FALCIATRICE ............. 16-17 MANUTENZIONE ........................