2 4 3 1 Desligue a camera. Conecte a camera a um computador com conexao a Internet. Ligue a camera. Apos instalar o software, siga as instrucoes para transferir as fotos e os videos. 1 2 All Toutes Todo Tudo Date Date Fecha Data Favorites Favoris Favoritos Favoritas Keywords Mots cles Palabras clave Palavras-chave People Sujets Personas Pessoas 1 2 Press the Menu button , highlight a menu choice, then press the Info button . Scroll through a Help topic. 1 2 Pulse el boton Menu (Menu) , seleccione una opcion y, a continuacion, pulse el boton Info (Informacion) . para desplazarse por los temas de la ayuda. 1 2 Pressione o botao Menu , destaque uma opcao e pressione o botao Informacoes . Percorrer o topico de Ajuda. 1 2 3 4 Turn on the camera Mise sous tension de l'appareil photo Encendido de la camara Como ligar a camera Load the batteries Insertion des piles Colocacion de las pilas Como colocar as pilhas For complete information about your camera, see the Extended user guide: Pour tout savoir sur votre appareil photo, consultez le Guide d'utilisation etendu: Para obtener mas informacion sobre la camara, consulte la Guia del usuario ampliada: Para obter todas as informacoes sobre sua camera, consulte o Guia Completo do Usuario: Set language, date/time Reglage de la langue, de la date et de l'heure Configuracion del idioma, la fecha y la hora Como configurar o idioma, a data e a hora Take a picture Prise d'une photo Toma de fotografias Como tirar uma foto OK to change for previous/ next field to accept pour apporter une modification pour le champ precedent/suivant pour accepter OK para cambiar para avanzar/ retroceder para aceptar para alterar para avancar/ retroceder campos para aceitar 1 3 5 2 4 Pulse el disparador hasta la mitad para establecer la exposicion y el enfoque y, a continuacion, pulselo completamente. Pressione parcialmente o botao do obturador para focar e definir a exposicao e pressione-o completamente. Press the Shutter button halfway to focus and set exposure, then press completely down. Enfoncez le bouton de l'obturateur a mi-course pour regler la mise au point et l'exposition, puis enfoncez-le completement. Take a video Enregistrement d'une sequence video Grabacion de videos Como gravar um video 9 10 11 14 16 17 15 20 19 18 13 12 7 8 6 1 Shutter button 2 Flash button 3 Mode button 4 Power button 5 Lens/Cover 6 Self-timer/Video light 7 Flash 8 Wide Angle/Telephoto 9 LCD 10 Menu button 11 Delete button 12 OK 13 Strap post 14 USB port 15 Info button 16 Share button 17 Review button 18 Battery compartment, SD/SDHC Card slot 19 Tripod socket 20 Speaker 1 Bouton de l'obturateur 2 Bouton de flash 3 Bouton Mode 4 Bouton marche/arret 5 Objectif/couvre-objectif 6 Voyant du retardateur/ d'enregistrement video 7 Flash 8 Grand angle/teleobjectif 9 Ecran ACL 10 Bouton Menu 11 Bouton Supprimer 12 OK 13 Emplacement pour dragonne 14 Port USB 15 Bouton Info 16 Bouton Partager 17 Bouton Visualiser 18 Compartiment des piles, lecteur de carte SD/SDHC 19 Support pour trepied 20 Haut-parleur 1 Disparador 2 Boton del flash 3 Boton de modo 4 Boton de encendido 5 Objetivo/tapa 6 Luz del disparador automatico/video 7 Flash 8 Gran angular/ Teleobjetivo 9 Pantalla LCD 10 Boton Menu (Menu) 11 Boton Delete (Borrar) 12 OK (Aceptar) 13 Anillo para la correa 14 Puerto USB 15 Boton Info (Informacion) 16 Boton Share (Compartir) 17 Boton Review (Revisar) 18 Compartimento para la pila y ranura para tarjetas SD/SDHC 19 Toma de tripode 20 Altavoz 1 Botao do obturador 2 Botao Flash 3 Botao Modo 4 Botao Power (Ligar/Desligar) 5 Tampa da lente 6 Luz indicadora do cronometro interno/video 7 Flash 8 Grande-angular/Telefoto 9 Tela de cristal liquido (LCD) 10 Botao Menu 11 Botao Excluir 12 OK 13 Suporte da tira da alca 14 Porta USB 15 Botao Informacoes 16 Botao Share (Compartilhar) 17 Botao Visualizar 18 Compartimento para as pilhas, compartimento para cartao SD/SDHC 19 Encaixe para tripe 20 Alto-falante OK OK Press the Mode button, then to highlight Video , then press OK. Press the Shutter button then release. Press again to stop recording. Pulse el boton de modo, a continuacion, para seleccionar Video y, finalmente, pulse OK (Aceptar). Pulse el disparador y, a continuacion, sueltelo. Vuelva a pulsarlo para detener la grabacion. Appuyez sur le bouton Mode, puis sur pour selectionner Video et appuyez sur OK. Appuyez sur le bouton de l'obturateur, puis relachez-le. Appuyez dessus de nouveau pour arreter l'enregistrement. Pressione o botao Modo, para destacar Video e pressione OK. Pressione o botao do obturador e solte-o. Pressione novamente para interromper a gravacao. 1 1 2 3 Store pictures on an optional SD or SDHC Card Turn o the camera, push card in until it clicks, then turn on the camera. Enregistrement de vos photos sur une carte SD ou SDHC (non comprise) Eteignez l'appareil photo, inserez la carte jusqu'a ce que vous entendiez un d...