Login:
Votes - 0, Average rating: 0 ( )

User manual Sony, model HVL-RLS

Manafacture: Sony
File size: 241.6 kb
File name:
Language of manual:enesfr
Free link for this manual available at the bottom of the page



Other manuals for this model:

manual abstract


• Diverses possibilites d’eclairage en macrophotographie. expressly approved in this manual could void your • La iluminacion uniforme permite realizar tomas sin • L’eclairage uniforme permet des prises de vue sans authority to operate this equipment. sombras. ombre. • Es posible ajustar en dos niveles la potencia de NOTE • La puissance de l’eclairage peut etre reglee en deux iluminacion. This equipment has been tested and found to comply with niveaux. the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide Precaucion reasonable protection against harmful interference in a Attention residential installation. This equipment generates, uses, La unidad no posee especificaciones contra el polvo, L’appareil n’est pas etanche a la poussiere, aux and can radiate radio frequency energy and, if not las salpicaduras ni el agua. installed and used in accordance with the instructions, projections d’eau et a l’eau en general. may cause harmful interference to radio communications. • La unidad no puede utilizarse con videocamaras. • L’appareil ne peut pas etre utilise avec les camescopes. • Si se utiliza la unidad en entornos de baja temperatura, However, these is no guarantee that interference will not • Si l’appareil est utilise a basse temperature, la el rendimiento de las pilas disminuira. Por ejemplo, el occur in a particular installation. If this equipment does performance des piles est reduite. Par exemple, tiempo de iluminacion sera mas corto que a temperatura cause harmful interference to radio or television reception, l’autonomie de la lampe sera inferieure a celle d’une ambiente (+25 °C aproximadamente). Se recomienda which can be determined by turning the equipment off lampe utilisee a temperature ambiante (environ +25 °C tener a mano pilas nuevas de repuesto. No obstante, las and on, the user is encouraged to try to correct the (+77 °F)). Il est conseille d’avoir des piles de rechange a pilas cuyo rendimiento haya mermado debido a bajas interference by one or more of the following measures: portee de main. Les piles dont les performances sont temperaturas volveran a funcionar normalmente a – Reorient or relocate the receiving antenna. reduites a basse temperature retrouvent leur capacite temperatura ambiente. – Increase the separation between the equipment and initiale a temperature ambiante. • No deje ni guarde la unidad en lugares cuya receiver. • N’exposez pas ou ne rangez pas l’appareil a des temperatura sobrepase los +60 °C. De lo contrario, – Connect the equipment into an outlet on a circuit temperatures superieures a +60 °C (+140 °F). La podria danar la estructura interna de la unidad. (Tenga different from that to which the receiver is connected. structure interne de l’appareil pourrait etre especial cuidado de no dejar la unidad dentro de un – Consult the dealer or an experienced radio/TV endommagee. (Veillez tout particulierement a ne pas automovil en verano). technician for help. laisser l’appareil dans une voiture en ete.) • Tenga cuidado cuando coloque la camara sobre una • Faites attention lorsque vous posez l’appareil photo sur For the customers in Canada mesa u otra superficie plana cuando tenga instalada la This Class B digital apparatus complies with Canadian unidad, ya que la camara se vuelve inestable. une table ou sur une surface plane avec l’appareil installe. L’appareil photo devient instable. ICES-003. • No sujete la camara por la unidad. La camara podria • Ne saisissez jamais l’appareil photo par la lampe caerse y producirse un fallo de funcionamiento. circulaire lorsque celle-ci est installee. L’appareil photo risque en effet de tomber et un probleme de Features fonctionnement peut survenir. • This Ring Light is designed for macro shooting, Limpieza exclusively for the use with compact Cyber-shot Retire la unidad de la camara. Limpie la unidad con un (camera). Nettoyage pano suave y seco. The light allows for more effective lighting of subjects. En caso de manchas dificiles de quitar, utilice un pano Retirez la lampe circulaire de l’appareil photo. Nettoyez-la • Diverse lighting is possible in macro shooting. ligeramente humedecido en una solucion de detergente avec un chiffon doux et sec. B • Uniform lighting enables shadowless shooting. poco concentrado y, a continuacion, pase un pano suave y En presence de taches tenaces, utilisez un chiffon legerement imbibe d’une solution detergente douce, puis • The power level of the light can be adjusted in two seco. stages. Nunca utilice disolventes fuertes, como disolvente de essuyez la lampe avec un chiffon doux et sec. pintura, bencina o alcohol, ya que podria danar el acabado N’utilisez jamais de solvants puissants comme les de la superficie. diluants, la benzine ou l’alcool, car ils risqueraient Caution d’endommager la finition de la surface. The unit does not have dust-proof, splash-proof or Solucion de problemas water-proof specifications. Depannage Si surge algun problema co...


Reviews



Your review
Your name:
Please, enter two numbers from picture:
capcha





Category