Login:
Votes - 4, Average rating: 4 ( )

User manual Alpine, model CDA-7842

Manafacture: Alpine
File size: 585.59 kb
File name: 8f565469-5772-40ff-9613-20a3ff85fac2.pdf
Language of manual:enesfr
Free link for this manual available at the bottom of the page



manual abstract


· The signal strength can be monitored in the FM/AM tuner mode. · T.RCL mode can be activated even when a CD title is being displayed. Remarques: · Quand la fonction T.RCL est en service dans les voitures equipees d'une antenne electrique, l'antenne reste deployee quelle que soit la source selectionnee (CD ou changeur CD). · La puissance du signal peut etre controlee pour la reception FM/AM. · La fonction T.RCL peut etre activee meme quand le titre d'un CD est affiche. Notas: · En los vehiculos que utilicen una antena motorizada, la activacion del T.RCL mantendra la antena desplegada independientemente de la fuente seleccionada (discos (CD) o Shuttle de discos compactos). · La intensidad de la senal podra comprobarse en el sintonizador de FM/AM. · El modo de T.RCL podra activarse incluso aunque este visualizandose el tituio de un disco compacto. EspanolEnglish Francais EspanolEnglish Francais Mono/Stereo Switching Commutation mono/stereo Cambio entre monoaural/estereo Press the "F" button to illuminate the Appuyez sur la touche "F" pour allumer Presione el boton "F" para iluminar el FUNC (Function) indicator. l'indicateur FUNC (fonction). indicador FUNC (Funcion). 1 2 "ST" indicator appears when a stereo FM station is tuned in. Press the MONO button to switch from stereo to monaural FM reception. This will help in reducing the noise of weak FM Stereo broadcasts. In the monaural mode, the MO indicator appears. Press the MONO button again to return to the stereo mode. L'indicateur "ST" apparait quand une station stereo est accordee. Appuyez sur la touche MONO pour passer de la reception FM stereo a la reception FM mono. Le bruit des emetteurs FM stereo ayant un signal de faible puissance sera reduit. En mode mono, l'indicateur MO apparait. Appuyez une nouvelle fois sur la touche MONO pour revenir au mode stereo. Cuando se sintonice una emisora estereo, aparecera el indicador "ST". Para cambiar de recepcion de FM estereo a monoaural, presione el boton MONO. Esto le ayudara a reducir el ruido de emisiones de FM de senal debil. En el modo monoaural, aparecera el indicador MO. Para volver al modo estereo, presione de nuevo el boton MONO. 3 Press the "F" button to activate the normal mode. The FUNC indicator will turn off. Note: Setting should be performed within 5 seconds after the "F" button is pressed. The unit will automatically return to the normal mode 5 seconds after pressing the "F" button. Appuyez sur la touche "F" pour revenir au mode normal. L'indicateur FUNC s'eteint. Remarque: Le reglage doit etre effectue en l'espace de 5 secondes apres une pression sur la touche "F". L'appareil revient automatiquement au mode normal 5 secondes apres une pression sur la touche "F". Para activar el modo normal, presione el boton "F". El indicador FUNC se apagara. Nota: El ajuste debera realizarse antes de que transcurran 5 segundos despues de haber presionado el boton "F". La unidad retornara al modo normal 5 segundos despues de presionar el boton "F". EspanolFrancaisEnglish Affichage du nom de la station Visualizacion de los titulos de las emisorasDisplaying Station Titles 1 If a title has been entered for the selected station, it can be displayed in place of the frequency. The display will toggle between the frequency and title displays with each press of the TITLE button. (Refer to page 41 to title stations.) Si vous avez donne un nom a la station selectionnee, il peut etre affiche a la place de la frequence. A chaque pression sur la touche TITLE, l'affichage indique la frequence ou le nom de la station. (Pour l'attribution d'un nom a une station voir page 41.) Si habia introducido un titulo para la emisora seleccionada, podra hacer que se visualice en vez de la frecuencia. La visualizacion cambiara entre la frecuencia y el titulo cada vez que presione el boton TITLE. (Con respecto a la titulacion de la emisoras memorizadas, consulte la pagina 41.) 1 1 1 F1 --------1 NORMAL Mode Mode NORMAL Mode NORMAL CLOCK PRIORITY Mode Mode de PRIORITE DE L'HORLOGE Mode de PRIORIDAD DEL RELOJ STATION TITLE Mode Mode de TITRAGE DE STATION Mode de TITULACION DE ESTACION F1 ALPINE F1 12:58 F1 90.1 EspanolFrancaisEnglish Affichage du nom de la station Visualizacion de los titulos de las emisorasDisplaying Station Titles 1 If a title has been entered for the selected station, it can be displayed in place of the frequency. The display will toggle between the frequency and title displays with each press of the TITLE button. (Refer to page 41 to title stations.) Si vous avez donne un nom a la station selectionnee, il peut etre affiche a la place de la frequence. A chaque pression sur la touche TITLE, l'affichage indique la frequence ou le nom de la station. (Pour l'attribution d'un nom a une station voir page 41.) Si habia introducido un titulo para la emisora seleccionada, podra hacer que se visualice en vez de la frecuencia. La visualizacion cambiara entre la frecuencia y el titulo cada vez que presione el boton TITLE. (Con respecto a...

Other models in this manual:
Car Receivers - CDA-7940 (585.59 kb)

Reviews



Your review
Your name:
Please, enter two numbers from picture:
capcha





Category