Во избежание создания препятствий потоку воздуха через аппарат TS-WX205A не ставить на него никаких предметов. 7. Во время езды громкость допжна быть на уровне, при котором не заглушаются сигналы машин скорой помощи и. т. д. 8. Громкий звук может вызвать постоянную потерю спуха. Ашш 1. ШШШШШШПШпПШШШШШШШШо 2. ШШШШо irilWtË№fflo 3. TS-WX205A 4. • тлт&што 6. mTs-wx205A^m&mmmmija ^штшх2<д5кшш\тт^1%тшшшттш0 7. ишш, 8. . х 1Ла . SjL*Jl ÂjjUaJ (") ÁíllaJl *£ (J-v25 ¿ja dS^lj i^^S^ül jJ e-JiJI ^ • (J ^ ÍjLoJ-I ôj>\i . oljgъ1-И t oJLä jj — Y . (J ljj./ida (J IS j¿\ TS-WX205A ípLL-*iíl jl J-«ly¿\ ]¡>i jL*Jl Jpjia>- Jie ¡j\ idlil ¿y> jSÚS Aj t-Jjiiil J¡ (^JÜI jlSvll t_¿L>- <. jUJ uÿu I j&- JJi - £ . ^j-L-U ti TS-WX205A Ápl_o^vjl j*_5j 'У — o . Sd^-^JI J"}^ *lji>l jbj~» TS-WX205A jjjß> ЛгГ" ti TS-WX205A ípL«~JI JL> - Л . ççS\ t IjJajl oljL-л Oj-/9 Jia í ^ ^olj-s^NI c5(J -li¿i>-l <■ öiLill f-bil — V . ^e-»JJ jt^li ¿)|ЛД9 jJ 5jl*j| CJj^aJl £¿\jjZ~~a — A A CAUTION 1. This device is for 12 volt (—) negative ground. Please check your automobile to make sure it ¡s this type. 2. When routing leads and cords, secure them with cable retainers and electrician’s adhesive tape or shrink tubing wherever they may touch sharp edges. Keep all wiring away from hot surfaces or heater outlets to prevent short circuits. 3. Refer to your car stereo’s opération manual as well when installing speakers in your car. Note: If low frequency noise exists in head unit, noise may be amplified by TS-WX205A. A VORSICHT 1. Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit 12-Volt-Batterie (Masse an Minuspol) ausgelegt. Stellen Sie bitte sicher, daß Ihr Fahrzeug von diesem Typ ist. 2. Drähte und Kabel sind mit Kablhaltern und Isolierband oder Isolierschlauch zu schützen, wenn sie scharfe Kanten berühren können. Führen Sie keine kabel an Oberflächen oder Heizungsöffnungen entlang, um Kurzschlüsse zu verhindern. 3. Schlagen Sie beim Einbau der Lautsprecher in Ihr Auto auch in der Bedienungsanleitung Ihrer Auto-Stereoanlage nach. Hiweise: Wenn niederfrequente Störungen im Hauptgerät vorhanden sind, Können diese durch das Gerät TS-WX205A verstärkt werden. A ATTENTION 1. Ce dispositif est destiné à une masse négative (—) de 12 volts. Contrôler l’automobile pour être sûr qu’elle est de ce type. 2. Lors de l’acheminement des câbles et cordons, les fixer avec des attaches et du ruban adhésif isolant ou les placer dans des tubes lorsqu’ils peuvent toucher des bords affilés. Eloigner tout le câblage des surfaces ou sorties de chauffage pour éviter des court-circuits. 3. Se reporter aussi au mode d’emploi de l’auto-stéréo pour installer des enceintes dans une voiture. Remarque: Les bruits basse-fréquence de la chaine stéréo de la voiture peuvent parfois être amplifiés par le TS-WX205A. Aprecazione 1. Questo apparecchio è per l’uso a 12V (—) massa negativa. Contrallare che la propria automobile sia di questo tipo. 2. Quando si collocano cavi e fili, fissarli con fermacavi e nastro da elettricisti о tubature restringibili dove possono toccare superfici taglienti. Tenere tutti fili lontani da superfici о uscite di riscaldamento per evitare cortocircuiti. 3. Fare riferimento anche al manuale di istruzioni dell’autostereo quando si installano i diffusori nell’automobile. Nota: Se del rumore di frequenza bassa viene osservato nella unità principale, il rumore puö essere amplificato del TS-WX205A. A PRECAUCION 1. Este aparato es para el uso con 12 voltios negativo (—) en tierra. Revise su automóvil para asegurarse que es de este tipo. 2. Cuando haga el reparto de las guias y los cables, asegúrelos con fijadores para cables y cinta adhesiva de electricista o tuberías de plástico contraído dondequiera que éstos puedan tocar bordes afliados. Mantenga todo el cableado lejos de las superficies calientes o de las salidas de calefacción para evitar cortocircuitos. 3. Asimismo, también consulte con el manual de operaciones del estéreo de su coche cuando instale los altavoces en el coche. Nota: Si esiste ruido de baja frecuencia en el estéreo del automóvil, el ruido puede ser amplificado por el TS-WX205A. Aprecauçâo 1. Este dispositivo é para um terra negativo (—) de 12 volts. Verifique se o de seu carro é deste tipo. 2. Qunado fazendo a ligaçâo de ños e cabos, fixe os mesmos com fixadores de cabo e fita adesiva elétrica protegendo os mesmos em locáis onde possam tocar em bordas cortantes. Mantenha toda fiaçao distante de superficies quentes ou saidas de aquecedor para evitar curto-circuito. 3. Refira-se também ao manual de operaçâo do estereo de seu carro quando da instalaçâo de alto-falantes. Obesarvaçâo: Caso exista um ruido de baixa frequéncia na unidade do cabeçote, este ruido poderá ser amplificado pelo TS-WX205A. А осторожно 1. Аппарат рассчитан на питание 12 В с заземлением отрицательного вывода (—) батареи. Просьба проверить, совпадает ли тип питания в автомобиле с зтим ...