az2558/00(A) 15/4/03 16:48 Page 1 English CONTROL POWER SUPPLY BASIC FUNCTIONS DIGITAL TUNER DIGITAL TUNER Français COMMANDES ALIMENTATION FONCTIONS DE BASE FONCTIONS DE BASE TUNER NUMÉRIQUE Important notes for users in the U.K. MP3-CD Soundmachine AZ2558 SUPPLIED ACCESSORIES PROG 6 EQUALIZER -- selects bass, mid and high POWER-SAVING AUTOMATIC STANDBY 2. To prevent sound interference the bass control until you have found optimal reception. FOURNIS ACCESSORIES GAME •AUX. 4 VOL 4, 3 -règle le niveau du volume ou les niveaux Utilisation de l’appareil sur le secteur Remarques: TUNER NUMÉRIQUE (voir en 3) – remote control MP3-CD / CD : -programs tracks and reviews the frequencies As a power-saving feature, the system automatically options operate exclusively. You cannot combine To improve radio reception: – télécommande WOOX - sélectionne l'arrêt / marche du de l'égaliseur (BASS/ MID /HIGH) 1 Vérifiez que la tension secteur (indiquée sur la pla- - wOOx peut être utilisé avec les sources TUNER, CD, Réglage de la réception de stations Mains plug – USB cable programmed songs; WOOX -- select special bass enhancement on/ off switches to standby 15 minutes after MP3-CD / CD has the bass from EQUALIZER with wOOx • For FM, extend, incline and turn the telescopic – câble USB renforcement spécial des basses 5 ¡ , ™ -sélectionne la piste précédente / suivante de quette à la base de l'appareil) correspond à la USB PC LINK et GAME•AUX 1. Appuyez sur la touche STANDBY ON y pour This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this – video cable TUNER : - programs radio stations. GAMESOUND - select sound effects: BLAST/ reached the end and no control is operated. antenna. Reduce its length if the signal is too – câble vidéo EQUALIZER -régle la réponse dans les fréquences lecture de MP3-CD / CD / USB PC LINK. tension électrique de votre région. Si ce n'est pas - Certains disques peuvent être enregistrés en haute 4. GAMESOUND mettre l’appareil sous tension, appuyez une fois ou type of plug proceed as follows: – CD-ROM USB PC LINK installers BAND / DISPLAY PUNCH/ SPEED/ NORMAL in game mode strong. – installateur CD-ROM USB PC LINK graves, médianes et aiguës 9 - arrête la lecture du MP3-CD / CD / USB PC LINK le cas, consultez votre revendeur ou un service modulation, ce qui cause des distorsions lorsque le The type plate is located on the bottom of To adjust the game sound, press GAMESOUND once répétitivement sur SOURCE pour sélectionner le – AC mains lead BAND : - selects waveband 7 ALBUM /PRESET -, + : • For MW, the set uses a built-in antenna. Direct – cordon secteur PROG - supprime la programmation du MP3-CD / CD . après-vente. volume est élevé. Dans ce cas, désactivez wOOx ou the set. 1. Remove fuse cover and fuse. or more to select your option. mode syntonisateur TUNER.(de la télécommande TOP AND FRONT PANEL (See 1) DISPLAY: - display MP3-CD functions MP3 only :- select previous / next album. this antenna by turning the whole set. MP3-CD / CD : -programme les pistes et de véri- 2; - redémarre ou interrompt provisoirement la 2 Si votre appareil est doté d'un sélecteur de tension, baissez le volume. =Display briefly shows TUNER ). 2. Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type. ! AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) -LINE-IN jack for , , PANNEAUX SUPÉRIEUR ET AVANT (voir en TUNER :-select a previous / next preset station. 1) fier la programmation; lecture du MP3-CD / CD / USB PC LINK . réglez celui-ci en fonction de la tension électrique 1 p - 3.5 mm stereo headphone jack. BASIC FUNCTIONS 3. EQUALIZER = s’affiche brièvement, suivi de la 3. Refit the fuse cover. external audio appliance. or . Programming tuner stations: 1 p - prise jack 3,5 mm pour casque stéréo TUNER : - programme des stations radio. 5 / 6 -recherche avant/arrière sur une plage ou de votre région. Note: The speakers will be muted when headphones POWER SUPPLY Switching on and off and selecting function Pour régler les fréquences basses, moyennes et fréquence de la station actuelle, de la gamme VIDEO IN - to keep video plug in place Remarque: lorsqu’un casque est connecté à l’appareil, Note: GAMESOUND is only available when you You can store up to a total of 30 radio stations in the BAND / DISPLAY MP3-CD / CD 3 Branchez le cordon secteur à une prise murale. If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and are connected to the set. Whenever convenient, use the power supply to 1. Press STANDBY ON y on the set to switch on. aigues, appuyez sur EQUALIZER une fois ou plus, de fréquences et, si la station a été présélec- le son des haut-parleurs est automatiquement coupé. @ OPEN•CLOSE – press to open/ close CD door play in GAME•AUX source. memory, manually or automatically (Autostore). BAND : - permet de choisir la gamme de TUNER: - régle la réception de stations radio. 4 Pour débrancher l'appareil, débranchez la fiche de puis tournez le VOLUME dans les 3 secondes pour tionnée,du numéro de présélection. an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this 2 VOLUME -adjust volume level or equalizer level conserve battery life. Make sure you remove the 2. Press SOURCE once or more to select your 2 VOLUME -règle le niveau du volume ou les niveaux fréquences 6 EQUALIZER -- régle la réponse dans les la prise murale. régler chaque niveau. should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the (BASS/ MID /HIGH) BACK PANEL (See 1) power cord from the set and wall jack before inserting desired function: CD, TUNER, USB PC LINK or How to MUTE the sound Autostore de l'égaliseur (BASS/ MID /HIGH). 2. Appuyez une fois ou répétitivement sur BAND / DISPLAY: - indique les fonctions MP3-CD fréquences graves, médianes et aiguës =L’écran indique brièvement , , distribution board should not be greater than 5 Amp. 3 STANDBY ON y - switch the set on/ off. batteries. GAME•AUX . Automatic programming will start from preset 1. The 3 STANDBY ON y - sélecteur marche/ veille. ATTENTE AUTOMATIQUE AVEC ÉCONOMIE DISPLAY sélectionner la bande d'ondes souhaitée. # Telescopic antenna - improved FM reception 1. Press MUTE on the remote control to interrupt ! AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) -prise LINE-IN permet- WOOX -- sélectionne l'arrêt / marche du 4 SOURCE - selects sound source for functions: CD/ 3. Press STANDBY ON y to switch off the set. set will only program stations which are not in the 4 SOURCE - permet de sélectionner la source CD/ D’ÉNERGIE suivis du niveau. (-5 à +5) ou . (de la télécommande TUNER ). $ Battery compartment - for 8 batteries, type Batteries (not included) (See 1) sound reproduction instantly. tant de connecter le lecteur à l’ autre appareil renforcement spécial des basses. Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard TUNER/ USB PC LINK/ GAME •AUX. Grâce à sa fonction de gestion de l’énergie, l’appareil se Remarques: TUNER/ USB PC LINK/ GAME •AUX memory already. R-20, UM-1 or D-cells • Insert 8 batteries, type R-20, UM-1 or D-cells, = Playback continues without sound and the VIDEO IN - pour maintenir la prise vidéo en place GAMESOUND - sélectionne les bruitages BLAST/ 3. Rechercher des stations: vous pouvez 1. EQUALIZER peut être utilisé avec les sources should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere. 5 IR SENSOR -infrared sensor for remote control Note : The tone, sound settings, tuner presets and 1. Press ALBUM / PRESET- or + once or more to 5 IR SENSOR -capteur de la télécommande à met automatiquement en veille lorsque : aucune opéra- % AC MAINS - inlet for power cord (preferably alkaline) with the correct polarity. display flashes . @ OPEN•CLOSE – appuyez pour ouvrir/refermer la PUNCH/ SPEED/ NORMAL dans le mode jeu TUNER, CD, USB PC LINK et GAME•AUX source. rechercher des stations manuellement ou en mode 6 LCD Display - shows the status of the set the volume level (up to a maximum volume level of select the preset number . infrarouge. tion n’est effectuée dans les 15 minutes qui suivent l’ar- ^ VIDEO OUT- connect to the VIDEO IN jack on a Remote control (See A) 2. To reactivate sound reproduction you can: platine CD GAME •AUX 2. Pour éviter les interférences, les deux options de de recherche automatique: How to connect a plug 7 [dB]: - display to indicate bass power. VOL 20 ) will be retained in the set's memory. 2. Press PROG for 4 seconds or more to activate 6 LCD Display - indique l’état de l’appareil. rêt d’un MP3-CD / CD . TV or VCR for viewing or recording. • Insert 2 batteries, type AAA, R03 or UM4 – press MUTE again; 7 ALBUM /PRESET -, + : réglage des graves fonctionnent en mode exclusif: Maintenez enfoncée la touche ∞ ou § jusqu’à ce The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral 8 ALBUM /PRESET -, + : auto store programming. 7 [dB]: - affichage pour indiquer la puissance des (preferably alkaline). – adjust the volume controls; PANNEAU ARRIÈRE (voir en 1) MP3 uniquement: pour sélectionner l'album La plaquette indiquant le voltage se trouve à il est impossible de combiner les réglages de que la fréquence défile sur l’écran.(ou sur 5 ou 6 (N), brown = live (L). As these colours may not correspond with the colour mar- MP3 only :- select previous / next album. REMOTE CONTROL (See 1) Adjusting volume and sound (See 2) = Display: is shown and available basses. la base de l’appareil. graves de l’égaliseur EQUALIZER et la fonction précédent/suivant. sur la télécommande) Incorrect use of batteries can cause electrolyte leak- – change to another source. # Antenne télescopique – améliore la réception kings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: TUNER :-select a previous / next preset station. 1. Adjust the volume with the VOLUME control. 8 ALBUM /PRESET -, + : 1 CD - selects MP3-CD / CD sound source stations are programmed in order of waveband wOOx. TUNER :-pour sélectionner la station précé- = L’appareil s’arrête automatiquement sur toutes age and will corrode the compartment or cause the en FM SEARCH ∞ , § = Display shows the volume level and a MP3-CD (uniquement): – sélection de l'album FONCTIONS DE BASE • Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. TUNER - selects tuner source / wavebands DIGITAL TUNER (See 3) FM, followed by MW , preset 1 station will dente/suivante. 4. GAMESOUND les stations dont le niveau de réception est batteries to burst. $ Compartiment des piles - il reçoit 8 piles de MP3-CD / CD : number from 0-32. précédent ou suivant. Mise en/hors service et choix des fonctions • Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. USB - selects USB PC LINK then be played after all stations are stored Pour régler le son de vos jeux, appuyez sur suffisant. Pendant cet accord automatique, • Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon Tuning to stations type R-20, UM-1 ou D - searches backward or forward ; Tuner: – sélection de la station programmée ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 1. Appuyez sur la touche STANDBY ON y pour met- AUX - selects GAME •AUX 2. wOOx automatically. GAMESOUND une fois ou plus afin de sélectionner l’écran affiche • Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or zinc. Only use batteries of the same type for the set. 1. Press STANDBY ON y to on, then press % AC MAINS - connecteur du cordon secteur - skips to the beginning of a current track/ précédente ou suivante. Utilisez toujours l’appareil sur secteur lorsque cela est tre l’appareil sous tension. 2 y -switches the set to standby / on if set To enhance the bass response: press wOOx once or Manual programming votre option. coloured green (or green and yellow). • When inserting new batteries, do not try to mix old SOURCE once or more to select TUNER (or press ^ VIDEO OUT- connecte le raccord VIDEO IN sur 4. Répétez les étapes 3 si nécessaire pour trouver la SEARCH possible, afin de préserver les piles. Veillez à previous/ later track. ∞ , § 2. Appuyez sur la touche SOURCE le nombre de fois operating on AC power. (Switches set off only if more to switch on / off. 1. Tune to your desired station (see Tuning to =L’écran indique brièvement , Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over batteries with the new ones. TUNER once on the remote control). un téléviseur ou un magnétoscope pour visualiser débrancher le câble d’alimentation électrique avant station désirée. USB PC LINK -skips to the beginning of a MP3-CD / CD : nécessaire pour choisir la fonction désirée: CD, battery powered) = wOOx-key backlight lights up when wOOx is stations). the sheath of the lead - not simply over the two wires. • Batteries contain chemical substances, so = Display: shows briefly followed by ou enregistrer. d’insérer de nouvelles piles. , ou . • Pour arrêter l’appareil sur une station dont la previous/ later track. - permet d’effectuer une recherche dans la piste TUNER, USB PC LINK ou GAME•AUX . 3 REPEAT -repeat all tracks in USB PC LINK source turned on. 2. Press PROG to activate programming. they should be disposed of properly. waveband, frequency, and preset station réception est faible, appuyez brièvement sur les Piles (non fournies) (voir en actuelle, vers l’avant ou l’arrière; TÉLÉCOMMANDE (voir en 1) TUNER : - tunes to radio stations 1) 3. Appuyez à nouveau sur la touche STANDBY ON y or selects the repeat modes in CD source Notes: = Display: program flashes. Remarques: GAMESOUND n'est opérationnel que Copyright in the U.K. touches • Insérez 8 piles (de préférence alcalines) de type ∞ ou § autant de fois que nécessaire 2; number if already stored. - starts or pauses MP3-CD / CD / USB PC LINK - passe au début de la piste actuelle ou de la piste pour mettre l’appareil hors tension. SHUFFLE -plays MP3-CD / CD tracks in random Using AC Power lorsque vous jouez sur la source GAME•AUX . - wOOx can be used when you play TUNER, CD, USB Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 3. Press ALBUM / PRESET- or + once or more to 1 CD - sélectionne le MP3-CD / CD comme source. pour obtenir la meilleure réception possible (ou sur R-20, UM-1 ou D, en veillant à respecter la polarité. playback 2. Press BAND / DISPLAY once or more to select your précédente ou suivante. order in CD / USB PC LINK source 1. Check if the AC power supply, as shown on the PC LINK and GAME•AUX source. TUNER - sélectionne le tuner comme source / per- allocate a number from 1 to 30 to this station. Remarques: Les paramètres de tonalité, les 5 ou 6 sur la télécommande). and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972. 9 USB PC LINK -permet de passer au début de la MUTE: Comment arrêter le son - stop MP3-CD / CD / USB PC LINK playback; waveband ( TUNER on the remote control) MUTE - interrupts/ resumes sound type plate located on the bottom of the set, Télécommande (voir en met de choisir la gamme de fréquences. A) - Some discs might be recorded in high modulation, 4. Press PROG again to confirm. présélections du tuner et le volume sonore (jusqu’au piste précédente ou suivante. 1. Pour interrompre provisoirement le son, appuyez Pour améliorer la réception radio: - erases a MP3-CD / CD program. 4 VOL 4, 3 -- adjust volume level or adjust equalizer corresponds to your local power supply. If it does • Insérez 2 piles (de préférence alcalines) de type which causes a distortion at high volume. If this 3. Tuning to stations: you can tune to your = USB - sélectionne le USB PC LINK niveau 20 au maximum) sont préservées en mémoire. Display shows the preset number, waveband TUNER : - régle la réception de stations radio. sur le touche MUTE de la télécommande. • En FM, sortez l’antenne télescopique et orientez-la. MODE : level (BASS/ MID /HIGH) not, consult your dealer or service center. AAA, R03 ou UM4. occurs, deactivate wOOx or reduce the volume. stations manually or by automatic search tuning: AUX - sélectionne le GAME •AUX and the frequency of the preset station. 2;- redémarre ou interrompt provisoirement la Tout usage incorrect des piles peut provoquer une Réglage du volume et du son (voir en 2) = Réduisez sa longueur si le signal est trop fort. La lecture se poursuit sans que le son soit - selects different MP3-CD play modes: e.g. repeat 5 ¡ , ™ -select previous/ next track in MP3-CD / CD / 2. If your set is equipped with a voltage selector, Press down on ∞ or § (5 or 6 on the remote 2 y -met l’appareil en mode de veille/ en circuit si • En MW, l’antenne est incorporée à l’appareil. Dirigez 3. EQUALIZER 1. Ajustez le volume sonore à l’aide du bouton lecture du MP3-CD / CD / USB PC LINK audible, et sur l’écran or shuffle order. 5. Repeat the above four steps to store other fuite de l’électrolyte et endommager le compartiment clignote.. USB PC LINK playback adjust the selector so that it matches with the control ) and release button when the frequency in l’appareil est utilisé sur secteur. (Met l’appareil hors l’antenne vers la source en pivotant l’appareil. To adjust the bass, mid and high frequencies press VOLUME. 9 USB - connect the supplied USB cable here to the 9 stations. 9 - arrête la lecture du MP3-CD / CD / USB PC LINK - stop MP3-CD / CD / USB PC LINK playback; local power supply. the display starts running. par corrosion, voire faire exploser les piles. circuit seulement lors du fonctionnement sur piles). 2. Pour réactiver la reproduction du son, vous EQUALIZER once or more, then rotate VOLUME et supprime la programmation du MP3-CD / CD =L’affichage indique le volume , sous Programmation de stations radio USB port of your computer - erases a MP3-CD / CD program. 3. Connect the power cord to the wall jack and the = The radio automatically tunes to a station of Note : You can erase a preset station by storing • N’utilisez pas simultanément des piles de types pouvez,au choix: 3 REPEAT -répète toutes les pistes de la source USB within 3 seconds to adjust each level. forme d’un nombre de 0 à 32. MODE : Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations radio, 0 GAMESOUND - select sound effects: BLAST/ 2; - starts or pauses MP3-CD / CD / USB PC LINK set is now ready for use. another frequency in its place. différents, par exemple des piles alcalines avec des PC LINK ou sélectionne les modes de répétition de – appuyer à nouveau sur la touche MUTE ; = sufficient reception. Display shows Display briefly shows manuellement ou automatiquement (fonction Autostore). PUNCH/ SPEED/ NORMAL in GAME •AUX mode , , or - sélectionne les différents modes de lecture: par playback 4. To disconnect the power supply, unplug the set during automatic tuning. piles au carbone-zinc. Utilisez uniquement des piles 2. wOOx la source CD – modifier le volume; WOOX - selects special bass enhancement on/ off 5 level (-5 to +5) or . exemple repeat ou shuffle . / 6 -searches backwards/ forwards within a from the wall jack. du même type. Pour renforcer la réactivité des basses, appuyez sur SHUFFLE -lecture de toutes les plages du MP3-CD / – changer de comme source. Mise en mémoire automatique 4. Repeat step 3 if necessary until you find the To listen to a preset station EQUALIZER -selects bass, mid and high 9 USB - branchez le câble USB fourni sur le port • Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles wOOx une fois ou plus pour mettre en marche / arrêt. La fonction Autostore démarre automatiquement la MP3-CD / CD track. Note: Press ALBUM / PRESET- or + once or more until CD dans un ordre aléatoire un CD / USB PC LINK For users in the U.K., please follow the boxed desired station. frequencies. USB de votre ordinateur Le rétro-éclairage de la touche-wOOx mémorisation des stations radio à partir de la position = TUNER: - tunes to radio stations 1. EQUALIZER can be used during TUNER, CD, USB the desired preset station is displayed. déjà utilisées. MUTE - coupe ou restaure le son. instructions ‘Important notes...’ on this sheet. • To tune to a weak station, press ∞ or § (5 or PC LINK and GAME•AUX source. mémoire 1. L'appareil ne programme que des stations 0 GAMESOUND - sélectionne les bruitages BLAST/ • Les piles contiennent des substances 6 0s'allume lorsque wOOx est en marche. on the remote control ) briefly and repeatedly qui ne sont pas déjà en mémoire. PUNCH/ SPEED/ NORMAL dans le mode jeu chimiques: ne les jetez pas à la poubelle. MP3-CD / CD PLAYER MP3-CD / CD PLAYER MP3-CD / CD PLAYER MP3-CD / CD PLAYER MP3-CD / CD PLAYER GAMESOUND / USB PC LINK TUNER NUMÉRIQUE LECTEUR DE CD ET CD MP3 LECTEUR DE CD ET CD MP3 LECTEUR DE CD ET CD MP3 LECTEUR DE CD ET CD MP3 LECTEUR DE CD ET CD MP3 English English IMPORTANT SPECIFICATIONS How to organize MP3 files – is shown if you have inserted a MP3-CD mode only: Programming track numbers GAMESOUND (See 8) 1. Appuyez une fois ou répétitivement sur ALBUM / Informations Générales IMPORTANT! 4. Appuyez sur la touche 2; pour démarrer la Choix d’une autre piste ]La lecture repart immédiatement des que vous Meet Philips at the Internet Supported formats: You can store up to a maximum number of 35 albums PRESET- ou + pour sélectionner le numéro de La technologie MP3 de compression de fichiers Cet appareil ne permet pas la lecture/n'est pas non-finalized CD-R(W) / black disc. First press ALBUM/ PRESET – or + once or more to Program in the stop position to select and store your lecture. CD MP3 uniquement: avez sélectionné un mode shuffle. CAUTION PLAYING WITH GAMESOUND: • Disc format ISO9660, Joliet and multi-session musicaux (MPEG Audio Couche 3) permet de réduire compatible avec ce qui suit: and 400 titles on one MP3-CD, depending on the song find your album. CD tracks in the desired sequence. If you like, store préréglage =Écran: Numéro de la piste en cours et temps de Appuyez d’abord une ou plusieurs fois sur ALBUM/ http://www.philips.com 1. Press SOURCE once or more on the set to select the 3. Pour sélectionner la lecture normale, appuyez sur la Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein CDs. Use ISO9660 disc format when burning CD- des données audionumériques originales par 10 sans • Albums vides: un album vide est un album qui ne file sizes. Note: MP3-CDs may take more than 10 seconds to ] Display: if no albums are any track more than once. Up to 20 tracks can be 2. Appuyez sur la touche PROG durant plus de 4 sec- lecture écoulé de la piste lors de la lecture de PRESET – ou + pour sélectionner l’album désiré. GAME•AUX function (AUX on the remote control) touche MODE à plusieurs reprises, jusqu’à ce que perte significative de la qualité du son. Ceci vous contient pas de fichiers MP3, et qui n'apparaît pas may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation. ROMs. read. ondes pour activer la fonction de mémorisation MP3-CD / CD. ] Albums and titles are alphabetically sorted. available. stored in the memory. Écran: si aucun album n’est =Display scrolls : permet d'enregistrer jusqu'à 10 heures de musique de à l'affichage. les divers modes ne soient plus affichés. • MP3 music fomats. 4. Press 2; to start playback. • MP3-CD/ CD albums and titles are shown as 1. Press SEARCH ∞ or § on the set to select your automatique Autostore. =En cas d’un CD MP3, le numéro de l’album est disponible. la qualité d'un CD sur un seul CD-ROM. • Les formats de fichiers non soutenus sont sautés, – Vous pouvez également appuyer sur la touche 9 • MP3 bit rate (data rate): 32-320 Kbps and variable Finding a passage within a track F numbers in the display. =Display: Current track number and elapsed track desired track number.(on the remote control ¡ or 2. Connect your console to the cinches on the front = est affichè et les émetteurs également affiché. • Appuyez à plusieurs reprises sur SEARCH ∞ ou par ex.: les documents word .doc ou les fichiers pour annuler le mode de lecture en cours. rançais bit rate. time during MP3-CD / CD playback. 1. Press and hold SEARCH ∞ or §.(on the remote ™) of the set AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) and VIDEO disponibles programmés dans l’ordre de la puis- Où trouver de la musique MP3 MP3 avec l'extension .dlf sont ignorés et ne sont 5. Pour interrompre momentanément la § (¡ ou ™ sur la télécommande ) de manière à Programmation de numéros de pistes This set complies with the radio interference requirements of the • 650Mb and 700Mb CD-R and CD-RWs. Vous pouvez soit télécharger des fichiers musicaux IMPORTANT! =If MP3-CD, the album number also is shown. control 5 or 6) MP3-CD mode only: IN. sance de réception de la bande : FM suivi de pas lus. lecture,appuyez sur 2;. Pour reprendre la lecture, afficher la plage voulue. MP3 depuis l'Internet soit convertir vos CDs audio En position stop, sélectionnez les pistes de votre CD • Directory nesting up to a maximum of 8 levels European Union. This set does not play/support the following: 5. To pause playback press 2;. Press 2; again to – The CD is played at high speed and low volume. First press ALBUM/ PRESET – or + once or more to 3. Press GAMESOUND once or more to select your MW. La première préréglage automatiquement • Fichiers Playlist par ex. .m3u, .pls de WMA, appuyez de nouveau sur 2;. • Si vous avez sélectionné un numéro de piste à l'ar- sous le format MP3 au moyen de tout logiciel et mémorisez-les dans l’ordre désiré. Vous pouvez (max. 64 characters). • Empty albums: an empty album is an album that resume play. – No sound is heard during MP3-CD fast cue/ find your album, then press SEARCH ∞ or §. (on game sound option. mémorisé est alors à l’écoute. AAC, Winamp, Sonic, RealJukebox, MS =Le temps écoulé clignote lorsque la lecture est rêt ou en pause, appuyez sur 2; pour d'encodage MP3, puis les enregistrer sur un CD-R(W). mémoriser jusqu’à 20 pistes. does not contain MP3 files, and will not be shown = Time digits flashes during pause. review. the remote control ¡ or ™) Mediaplayer 7.0, MusicMatch. =Display briefly shows , , interrompue. commencer la lecture. Programmation manuelle • Pour une qualité optimale du son, une vitesse de 1. Appuyez sur la touche SEARCH • Enregistrements créés par ex. sur PacketWriting ∞ ou § pour General information in the display. 6. To stop MP3-CD / CD playback, press 9. 2. When you recognize the passage you want, 2. Press PROG. 1. Réglez la réception de la station désirée (voir transfert des données de 128kbps est 6. Pour arrêter la lecture du MP3-CD / CD, appuyez sur sélectionner la piste désirée.( et Package Writing. ¡ ou ™ sur la télé- IMPORTANT : Español The music compression technology MP3 (MPEG Audio • Non-supported file formats are skipped. This ™ Display: program and the selected track or . Recherche d’un passage dans une piste 7. Press STANDBY ON release ∞ or §. Normal playback continues.(on y to switch off the set. Réglage de la réception de stations radio). recommandée pour des fichiers MP3. la touche 9. commande) Layer 3) reduces the original digital audio data by a means that e.g.: Word documents .doc or MP3 Modifications not authorized by the manufacturer may void users authority to operate the remote control 5 or 6) number .appears briefly. Connecting other equipment to your system 1. Maintenez la touche SEARCH • Certains logiciels d'encodage offrent une option ∞ ou § 2. Appuyez sur la touche PROG pour activer la LECTURE DES CD ET CD MP3 factor up to 10 without losing significant sound files with extension .dlf are ignored and will not Note: MP3-CD / CD play will also stop when: W 7. Appuyez sur STANDBY ON y pour mettre l’ap- de protection de vos fichiers musicaux par laquelle enfoncée.(5 ou 6 sur la télécommande) CD MP3 uniquement: this device. Note: Searching is only possible within a track. ™ Display : if no track Use the supplied video cable to connect the VIDEO programmation. quality. This allows you to record up to 10 hours of be played. – the CD door is opened Ce lecteur de CD peut lire les disques audio, y com- pareil hors tension. les fichiers ne peuvent être lus que sur – La lecture du CD s’effectue à grande vitesse et à Appuyez d’abord une ou plusieurs fois sur ALBUM/ selected for programming. OUT terminal on the back of the set to VIDEO IN on = Affichage: program se met à clignoter à CD-like quality music on a single CD-ROM. • Playlist Files e.g. .m3u, .pls of WMA, AAC, – the CD has reached the end pris les disques CD-R(W)s, et les CD-ROM MP3 l'ordinateur qui les a créés. Si vous brûlez de tels PRESET – ou + pour sélectionner l’album désiré, et Different play modes: SHUFFLE and REPEAT (See Remarque: le lecteur de MP3-CD / CD s’arrête égale- faible volume. 3. Repeat steps 1-2 to select and store all desired a TV or VCR for viewing or recording. l’affichage. Winamp, Sonic, RealJukebox, MS Mediaplayer – you select other sound source. fichiers sur un CD-ROM, ils ne peuvent être lus sur • Les CD-I, CDV, VCD, DVD ou CD informatiques ne appuyez ensuite su SEARCH ment lorsque: ∞ ou §. ( ¡ ou ™ sur 4 - 7) – Le son est coupé pendant le lecture accélérée en tracks. 3. Appuyez une fois ou répétitivement sur ALBUM / How to get MP3 music 7.0, MusicMatch. cet appareil. Veillez à désactiver la fonction de peuvent pas être lus. – la trappe du CD est ouverte avant / arrière. la télécommande) ™ Display: if you try to program more USB PC LINK AZ 2558 PRESET- ou + pour allouer un numéro de 1 à 30 à protection du logiciel d'encodage avant de créer Deutsch Either download legal MP3 music from the internet or • Recordings created on e.g. PacketWriting and MP3-CD/ CD text display You can select and change the various play modes 1. Appuyez sur la touche STANDBY ON y pour met- – la lecture du CD est terminée 2. Lorsque vous entendez le passage désiré, relâchez 2. Appuyez sur la touche PROG. than 20 tracks. Quick Setup Guide cette station. vos fichiers musicaux. Dans ce cas, il est de votre convert your audio CD into MP3 format with any MP3 Package Writing. During playback, press the BAND / DISPLAY button before or during playback. The play modes can also be tre l’appareil sous tension, puis sur la touche – vous sélectionnez une autre source de son. la touche ∞ or § pour reprendre la lecture ™ Ecran: program et le numéro de la piste Français PC system requirements 4. Appuyez de nouveau sur PROG pour confirmer. responsabilité d'observer les copyrights locaux et encoder software, and then record onto a CD-R(W). briefly and repeatedly to view text information: combined with PROGRAM. 4. To start playback of your disc program, press 2;. SOURCE pour sélectionner CD. normale.(5 ou 6 sur la télécommande) sélectionnée apparaît brièvement. Playing MP3-CD & CD – USB port with Windows 98 SE / ME/ 2000/ XP = Affichage: indique le numéro de préréglage, la internationaux en vigueur. Affichage de CD ou CD MP3 • To achieve a good sound quality a bit rate of at MP3-CDs shuffle - tracks of the entire CD/ program are Note: During normal playback, you can press PROG 2. Appuyez sur la touche OPEN•CLOSE ouvrez la ™ – Intel Pentium MMXX200 or higher bande d'ondes et la fréquence. Pendant la lecture, appuyez brièvement et de manière Remarque : La recherche n’est possible qu’au sein Ecran: si aucune piste n’a least 128kbps is recommended for MP3 files. This CD player plays Audio Discs including Press BAND / DISPLAY once or more to view e.g. played in random order Lors de l'enregistrement du CD MP3 ATTENTION to add a current track to your program list. porte CD. – CD-ROM drive 5. Répétez les étapes 1 à 4 pour mémoriser d’autres répétée sur le bouton BAND / DISPLAY pour afficher d’une piste. été sélectionnée pour la programmation. • Some encoder software offer an option to protect CD-R(W)s, and MP3 CD-ROMs. – track name and elapsed track time; shuffle repeat all - to repeat the entire CD/ program CLASS 1 • Pour éviter les problèmes de lecture ou de fichiers ] s'affiche lorsque la porte CD est 3. Répétez les étapes 1 et 2 pour sélectionner et L'emploi de commandes ou de réglages, ainsi toute utilisation ou procédure stations. les informations textuelles: music files, i.e. the files can only be played on the • CD-I, CDV, VCD, DVD or computer CDs, are not – album name and elapsed track time; continuously in random order Reviewing the program manquants, veillez à entrer les noms de fichiers ouverte. Installing MusicMatch software LASER PRODUCT Les divers modes de lecture: SHUFFLE et REPEAT mémoriser toutes les pistes désirées. MP3-CDs autres que décrits dans ce mode d’emploi, peut entraîner une exposition computer which created them. If you burn such possible. – album number, track number and elapsed track repeat all - repeats the entire CD/ program In stop position, press and hold down PROG for a Remarque: pour effacer une station mémorisée, en caractères de l'alphabet anglais et à faire 3. Inserez un CD avec le côté imprimé orienté vers le (voir en 4 - 7) ™ Écran le symbole : s’affiche si vous Appuyez une ou plusieurs fois sur BAND / DISPLAY dangereuse aux radiations ou encore un fonctionnement non conforme aux files on a CD-ROM, you cannot play them on this 1. Press STANDBY ON y once or more to on, then time; repeat - plays the current track continuously while until the display shows all your stored track 1. Use the supplied USB cable to connect the set to the réglez la réception d’une autre station dans le même suivre les noms de fichiers MP3 de l'extension haut et fermez le compartiment CD. numéro de mémoire. pour afficher par ex. Vous pouvez choisir parmi les divers modes de lecture tentez de mémoriser plus de 20 pistes. set. Make sure to deactivate the protection option select CD SOURCE. – ID3 tag details, if available. Otherwise, display 1. To select play mode, press MODE once or more. numbers in sequence. USB port on your computer. (See B) .mp3. normes de sécurité. avant ou pendant la lecture, et combiner ces modes ]Écran lors de la lecture du contenu du – le nom de la piste et le temps de lecture écoulé 4. Pour démarrer la lecture de votre programme CD in the encoder software before creating the music 2. Press OPEN•CLOSE to open the CD door. shows . (SHUFFLE / REPEAT on the remote control). = 2. Press SOURCE (USB on the remote control) once or Display if no tracks programmed. Pour écouter une station mémorisée • Utilisez un logiciel d'écriture capable d'enregistrer disque. par PROG. de la piste; appuyez sur 2;. files. In this case you are responsible for ] is displayed when the CD door is CDs more to select USB PC LINK. automatiquement 3140 115 3053 2 2. Press 2; to start playback if in the stop position. les titres des plages MP3 (fichiers) dans l'ordre shuffle - toutes les pistes du CD ou de la ]Écran pas de disque dans le – le nom de l’album et le temps de lecture écoulé adherence to all local or international copyrights. open. Press BAND / DISPLAY once or more to view e.g. 3. Turn on your PC then insert the supplied USB PC LINK ] Appuyez sur l’une des deux touches ALBUM / Remarques: Pour ajouter des pistes If you have selected shuffle, playback starts Erasing a program numérique et alphabétique. Pour de plus amples lecteur/ disque inséré de manière incorrecte. programmation sont lues dans un ordre aléatoire. de la piste; Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté 3. Insert a CD with the printed side facing up and press – Current track number and elapsed track time dur- installer disc in the PC's CD-ROM drive. This PRESET- ou + jusqu’à ce que la station désirée supplementaires au programme, appuyez sur automatically. You can erase the program by: détails sur l'utilisation du logiciel, reportez-vous shuffle repeat all - toutes les pistes du CD ou de la ]Écran ou si le – le numéro de l’album, le numéro de la piste et le Européenne en matière d’interférences radio. When burning the MP3-CD down on OPEN•CLOSE to close the CD door. ing CD playback; application software can also be downloaded from s’affiche. PROG pendant la lecture normale. aux instructions d'utilisation de celui-ci. programmation sont lues dans un ordre aléatoire, et 3. To select normal playback, press MODE • pressing 9 twice; CD est endommagé/ rayé. temps de lecture écoulé de la piste; • To avoid problems with playback or missing files, ] http://www.audio.philips.com. Display show ,when reading disc – Remaining playback time of current track. = • Lors d'un enregistrement sur disque CD-RW, ceci à répétition. Vérification de la programmation repeatedly until the various modes are no longer displayed briefly, and program LECTURE DES CD ET CD MP3 – pendant la lecture d’un CD; – Les détails de l’étiquette ID3, si disponible. make sure the file names are typed in English text contents; IMPORTANT! veillez à fermer (finaliser) toutes les sessions pour repeat all - toutes les pistes du CD ou de la En position stop , maintenez la touche PROG displayed. disappears. Sinon, l’écran indique . characters and that the MP3 files end with .mp3 ]Display : if no disc inserted/ Selecting a different track Please use this customized MusicMatch Spécifications importantes – pendant la lecture d’un CD MP3; que l'appareil puisse lire les plages. programmation sont lues à répétition. enfoncée jusqu’à ce que tous les numéros de pistes IMPORTANT! – You can also press the 9 to cancel your play • pressing STANDBY ON y CDs • Use a writing software capable of recording MP3 disc incorrectly inserted., Formats Soutenus: – En mode d’arrêt de CD: nombre total de de votre CD aient été affichés en séquence. • Press SEARCH ∞ or § (on the remote control ¡ software for your USB PC Link application. repeat - a piste actuelle est lue en continue. mode in playing. • selecting another sound source • Format de disque ISO9660, CDs Joliet et CD Comment organiser les fichiers MP3 Appuyez une ou plusieurs fois sur BAND / DISPLAY Toute modification effectuée sans l’accord préalable de fabricant peut annuler track titles (files) in numerical and alphabetical ]Display : or pistes et temps total de lecture. =Écran si aucune piste est or ™) once or repeatedly until the desired track • opening the CD door. Remember to un-install all other MusicMatch multi-sessions. Utilisez le format de disque Vous pouvez mémoriser jusqu'à 35 albums et 400 pour afficher par ex. toute possibilité pour le consommateur d’utiliser cet appareil. order. For details on using the software, refer to if disc damaged / dirty:. – est affiché si vous avez inséré 1. Pour sélectionner le mode de lecture, appuyez sur programmée. number appears in the display. jukebox software first from your PC system (if ISO9660 lors de l’enregistrement de CD-ROM. titres sur un même CD MP3. – Le numéro de la piste en cours et le temps delec- the operating instructions of the software. – throughout CD operation; un CD-R(W) qui n’est pas finalisé/ qui est la touche MODE le nombre de fois nécessaire. Suppression d’une programmation • If you have selected a track number shortly after available). • Formats musicaux MP3. Les albums et les titres sont classés par ordre ture écoulé de la piste lors de la lecture de CD; • When recording on a CD-RW, make sure that you vierge. (SHUFFLE / REPEAT sur la télécommande). Pour supprimer la programmation: – throughout MP3-CD operation; loading a disc or in the PAUSE position, you will • Débit en MP3: 32-320 Kbits/s et débit variable. alphabétique. – Le temps de lecture restant pour la piste en close (finalize) all sessions in order for the set to Remarque: La lecture du contenu d’un CD MP3 • appuyez à deux reprises sur la touche 9 – In CD stop mode: total track number and total need to press 2; to start playback. • CD-R et CD-RWs de 650Mb et 700Mb. 2. En position pause ou stop, appuyez sur la touche • Les album CD et CD MP3 et les titres apparaissent peut prendre plus de 10 secondes. cours. = read and play your tracks. s’affiche brièvement et program Printed in China playback time. • Imbrication des répertoires jusqu’à 8 niveaux 2; pour démarrer la lecture. sous forme de numéros sur l'afficheur. disparaît. (maxi.64 caractères ). USB PC LINK USB PC LINK MAINTENANCE & SAFETY MAINTENANCE & SAFETY TROUBLESHOOTING GAMESOUND USB PC LINK USB PC LINK ENTRETIEN ET SÉCURITÉ DÉPANNAGE 2 7 1 4. The installation guide will appear automatically. If it Connecting to USB PC Link (See 9) MAINTENANCE & SAFETY (See 0) Safety Information HEAVY ! Remarques:- Pour Windows 98 SE vous aurez CONSIGNES D’ENTRETIEN ET DE SÉCURITÉ (voir • appuyez sur la touche STANDBY ON y 4. Le guide d'installation apparaît automatiquement. En cas de problème, vérifiez tout d’abord les points suivants avant de conclure que l’appareil est does not, go to the CD-ROM drive in Windows The USB PC LINK allows you to playback your music col- CD player and disc handling • Don't expose the set, batteries, CDs to humidity, If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. If you are unable peut-être besoin de vous référer au manuel d'utilisa- en Take care of your CD Soundmachine. • vous sélectionnez une autre source de son Sinon, allez sur le lecteur de CD-ROM dans Windows 0) en panne. Si les conseils ci-dessous ne vous aident pas à résoudre le problème, consultez votre Explorer and double click on the USB PC LINK.exe. lection from the PC via the powerful amplifier and speak- • If the CD player cannot read CDs correctly, use a rain, sand or excessive heat. to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service center. tion de votre PC pour obtenir la bonne configuration. • ouvrez le clapet CD. Explorer et double-cliquez sur USB PC LINK.exe. Grip both handles when you carry or Lecteur de CD et manipulation des CD revendeur ou le service après-vente. Then perform the following steps: ers of this set. cleaning CD to clean the lens before taking the set • Clean the set with a dry cloth. Don't use any cleaning Effectuez ensuite les étapes suivantes : • Si le lecteur de CD ne parvient pas à lire les CD lift the set. Connexion à USB PC LINK (voir en WARNING: Do not open the set as there is a risk of electric shock! Under no 9) AVERTISSEMENT : – Select your desired language from the list. GAMESOUND (voir en 8) correctement, utilisez un CD de nettoyage pour N’ouvrez pas l’appareil, vous risquez de recevoir une IMPORTANT! to repair. agents containing alcohol, ammonia, benzene or abra- – Sélectionnez la langue de votre choix dans la liste. circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the warranty. USB PC LINK vous permet d'écouter votre collection – Select installer driver. JOUER AVEC GAMESOUND: LOURD ! nettoyer l’optique avant d’envisager de le faire décharge électrique ! Ne tentez en aucun cas de réparer cet appareil, cette opération Make sure the MusicMatch software has been • The lens of the CD player should never be touched! sives as these may harm the set. – Sélectionnez installer driver. musicale depuis votre PC via un amplificateur puissant et – Select installer MusicMatch jukebox. invaliderait votre garantie. Soin de prise de votre Soundmachine CD réparer. installed. Refer to "Quick Setup Guide" for the • Sudden changes in the surrounding temperature • Place the set on a hard and flat surface so that the 1. Appuyez sur SOURCE sur l'appareil pour sélec- – Sélectionnez installer MusicMatch jukebox. les haut-parleurs de cet appareil. – Select other options (Tutorial, Free goodies, • Ne touchez jamais l’optique du lecteur de CD! USB PC Link. Saisissez les deux poignées quand vous No sound /power can cause condensation on the lens of your CD system does not tilt. Make sure there is good ven- tionner la fonction GAME•AUX (AUX sur la indication – Sélectionnez d'autres options (Tutorial, Free • Des changements brutaux de température peuvent Pas de son ou d’alimentation FAQ). télécommande) IIMPORTANT ! Indication 3 8 portez ou déplacez l'appareil. 1. Turn on your set and computer . player. Playing a CD is then not possible. Do not tilation to prevent the set from overheating. – Volume not adjusted goodies, FAQ). – CD-R(W) is blank/ not finalized – Volume trop bas • Adjust the VOLUME = provoquer de la condensation sur l’optique du L'affichage fait défiler Assurez-vous que le logiciel MusicMatch a bien – CD-R(W) est vierge ou le CD n'a pas été reconnu Note: attempt to clean the lens but leave the set in a ] Check your PC volume is suitably adjusted and • Use an unfinalized CD-R(W) Remarques: lecteur de CD. Il est alors impossible de lire un CD. été installé. Référez-vous à "Guide de Réglage • Augmentez le VOLUME • Utilisez un CD-R(W) reconnu - You are advised to read the MusicMatch tutorial not set to minimum / mute. warm environment until the moisture evaporates. – Mains lead not securely connected 2. Connectez votre console sur les attaches à l'avant - Il est conseillé de lire le tutorial MusicMatch avant Ne tentez pas de nettoyer l’optique; laissez Rapide" pour obtenir le détail des USB PC Link. – Cordon d’alimentation mal branché before using it for the first time. Make sure the • Always close the CD door to avoid dust on the lens. • Connect the AC mains lead properly de l'appareil AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) et la première utilisation. Vérifiez que le niveau de simplement l’appareil dans un environnement 1 2. Press SOURCE (USB on the remote control) once • Connectez le cordon d’alimentation correctement Indication volume on your PC is suitably adjusted to ensure indication 1. Mettre en marche l'appareil et l'ordinateur. @ • To take a CD out of its box, press the center spindle VIDEO IN volume sur votre PC est bien réglé pour assurer une chaud jusqu’à ce que la condensation s’évapore. – Batteries flat / incorrectly inserted – Piles épuisées ou incorrectement installées – Pas de CD dans le lecteur sound output on the set. For optimum performance, or more to select USB PC LINK . ] Vérifiez que le volume de votre PC est correcte- while lifting the CD. sortie de son sur votre appareil. Pour une performance – No CD inserted • Fermez toujours la trappe du CD pour éviter que de 2 • Insert (fresh) batteries correctly 3. Appuyez sur GAMESOUND une fois ou plus afin • Insérez des piles (neuves) en respectant la polarité • Introduisez un CD suitable the equalizer function in MusicMatch should be set to 3. If correctly connected your PC will automatically optimale, la fonction égaliseur dans MusicMatch ment réglé et non pas sur minimum / silencieux. • Inserted a suitable disc la poussière se dépose sur l’optique. • To clean the CD, wipe in a straight line from the – Casque stéréo connecté à l’appareil 3 a low level. launch MUSICMATCH JUKEBOX. – Headphones connected to the set de sélectionner votre jeux option. devrait être réglée sur un faible niveau. • Pour extraire le CD de son coffret, appuyez sur le – Le CD est rayé ou endommagé center towards the edge using a soft, lint-free – CD badly scratched or dirty 2. Appuyez sur SOURCE (USB sur la télécommande) • Disconnect headphones • Débranchez le casque • Remplacez ou nettoyez le disque (voir Entretien) 4 ] If the audio streaming is detected, the current centre et soulevez le CD de son logement. 5. Launch MUSICMATCH JUKEBOX and create =L’écran indique brièvement , cloth. Do not use cleaning agents as they may • Replace/ clean CD, see Maintenance 5. Lancez MUSICMATCH JUKEBOX et créez la une fois ou plus pour sélectionner USB PC LINK – Decharge d'electricite statique/interfrence track name scrolls . – Electrostatic discharge/interference • Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite, du – Optique du faisceau laser embuée 4 , ou . liste d'écoute de vos chansons favorites en • Débranchez l'appareil. Si des piles sont insérées, enlevez les 9 your own playlist of favorite songs by dragging and damage the disc. – Laser lens steamed up 3. S'il est bien connecté, votre PC lancera automa- • Unplug the set. If batteries inserted, remove batteries • Attendez que la condensation se soit dissipée centre vers les bords, à l’aide d’un chiffon doux et piles du compartiment de piles. Appuyez et maintenez enfon- 5 dropping the music track from anywhere on your PC ] If scrolls for a while, check • Never write on a CD or attach any stickers to it. from the battery compartment. Press and hold • Wait until lens has cleared En connectant d'autres équipements à votre sélectionnant-déplaçant les pistes de musique depuis tiquement MUSICMATCH JUKEBOX. non pelucheux. N’utilisez pas de détergents, vous cé STANDBY ON y pendant 10 secondes, puis rebranchez / Le CD saute into the playlist window. the connection between your PC and set. STANDBY ON y for 10 seconds, then re-plug / appareil utilisez le câble vidéo fourni pour connecter votre PC vers la fenêtre de la liste de lecture. ] Si le fil audio est détecté, le nom de la piste 6 pourriez endommager le disque. remettez l'alimentation piles, et essayez d'activer l'appareil de – Le CD est rayé ou endommagé Note: 4. Press replace battery supply, and try activating the set again. The CD skips tracks en cours défile. 7 ¡ or ™ until the desired track in the playlist le terminal VIDEO OUT à l'arrière de l'appareil sur le Remarques: • N’écrivez jamais sur un CD, et ne lui fixez pas nouveau. • Remplacez ou nettoyez le disque -- If you encounter any problem using the USB PC LINK, – CD damaged or dirty --Si vous rencontrez des problèmes avec l'utilisation is highlighted. • When in USB PC LINK mode, check that your PC's VIDEO IN d'un téléviseur ou d'un magnétoscope pour • Lorsque vous êtes dans le mode USB PC LINK, vérifiez que le • Replace or clean CD de USB PC LINK, merci de vous référez aux FAQ ]Si défile pendant un certain d’étiquette autocollante. – shuffle ou program sont actives please refer to the FAQ (Frequently Asked Questions) volume de votre PC est audible et n'est pas au minimum. 5. Press 2; to start playback. volume is audible and not set to minimum. visualiser ou enregistrer. (Foires Aux Questions) mémorisées dans le disque temps, vérifiez la connexion entre votre PC et • Lors de l'écoute d'un CD depuis le lecteur de CD-ROM du • Désactivez shuffle / program 8 stored in your USB PC LINK installer disc or visit ] • When playing a CD from the PC's CD-ROM drive, refer The track time appears and the track name – shuffle or program is active Informations relatives à la sécurité to USB PC Link - Enable digital CD audio output. USB PC LINK d'installation de votre USB PC LINK ou visitez l'appareil. PC, référez-vous à USB PC Link - Enable digital CD 9 www.audio.philips.com for the latest FAQ updates . • Switch off shuffle / program scrolls once. • N’exposez pas l’appareil, des piles, des CD ou des audio output est affiché dans le mode USB PC – CD contains non-audio files Guide de Réglage Rapide www.audio.philips.com pour les dernières mises à 4. Appuyez sur ¡ ou ™ jusqu'à ce que la piste désirée LINK pendant plus de 10 secondes After setup, refer to "Connecting to USB PC Link" Note: The display only supports English charac- jour de FAQ. cassettes à l’humidité, à la pluie, au sable ou à une – Le CD contient des fichiers autres que audio • Press SEARCH ∞ or §. once or more to skip to is displayed in USB PC LINK configuration PC minimale dans la liste d'écoute soit surlignée. 0 ! chaleur excessive. • Vérifiez la connexion entre le PC et l'appareil. Si nécessaire, for details on the USB PC LINK operations. ters in uppercase. • Appuyez une fois ou répétitivement sur SEARCH ∞ ou a CD audio track, instead of the data file mode for more than 10 sconds – La porte USB avec Windows 98 SE / ME/ 2000/ Après réglage, référez-vous à "Connexion au USB 5. Appuyez sur 2; pour démarrer la lecture. • Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon § pour passer à une piste CD audio, au lieu d'un référez-vous au chapitre Connexion à USB PC LINK pour 6. If you want to see the track details displayed press 5 0 Enable digital CD audio output ...